Early & Silent Film

Just another WordPress.com weblog

  • Blog Stats

    • 74,285 hits

Archive for the ‘Literary adaptation’ Category

Mistinguett – two dramas.

Posted by keith1942 on February 17, 2020

Poster for ‘La Glu’

This performer and star featured alongside Suzanne Grandais in the ‘French Stars’ programme at the 2019 Giornate del Cinema Muto.

“Mistinguett, “Queen of the Paris Music Hall,” “Queen of the Paris Night,” and affectionately known as ‘”La Miss”, is a French show business legend, famous for her stunning legs (Insured for half a million francs in 1919), incredible costumes and headdresses, and a long career as a star in the realms of music hall, revue, and film.”

She established herself on the French stage, including the Moulin Rouge. She started in film in 1908 and was still making appearances in the early 1950s. Little her of her famous legs were seen in the early films though she carried over her ability to use notable costumes and to play a variety of character types. What impressed in the film dramas was the intensity of her performances.

L’épouvante [in USA Terror-stricken] France 1911

Mistinguett made several films with Albert Capellani who was a noted and innovatory director in the early teens. This short film, running 10 minutes in a digital transfer, was described in the Press as a “terrifying cinemadrama”. It is minimal both in the time span and in the settings.

Mistinguett plays a music hall actress returning to her apartment in the evening. As she prepares for bed a burglar (Émile Milo) enters her apartment. When the actress realises she closes the inner door of her rooms. The burglar takes her jewels. As he leaves the police arrive and there is a chase with the burglar climbing up on the roof, and, then unseen by the police, climbing down the house but the guttering on which he hangs come away. Crying out for help the actress come out on the balcony and, moved by pity, lowers a curtain so he can climb to safety. Before he leaves he drops her jewels back on the table.

Mistinguett’s performance is impressive. Her panic, then her pity, are powerfully conveyed. The film also benefits from Capellani’s direction and the uncredited cinematographer’s skill. As the actress prepares to read before sleep there is a forward track as she lights a cigarette. And during the burglary there are a couple of high-angle shows which increase the dramatic effect.

La Glu, France 1913.

This film was scripted and directed by Albert Capellani. It was adapted from a novel [later a play] by Jean Richepin. Mistinguett plays a femme fatale, not in the emotional manner of ‘terror-stricken’ but a cold and calculating sexual predator. The film’s title comes from a description she offers of herself in the film:

‘Who brushes up against me gets glued ..’.

The Catalogue notes that the term is

“a scurrilous bit of slang for an immoral femme fatale, a seductive siren who captivates and victimises all manner of men.” (Richard Abel and Victoria Duckett).

The films open with Mistinguett as Fernande, a young woman living at home with her bourgeois parents. She is already a flirt, meeting young men in the garden. Her father is visited by Doctor Pierre Cézambre (Henry Krauss). Fernande sets her cap at the doctor and they are soon married. Fernande caries on seeing other men. But

‘suspicion and jealousy assail the unhappy groom’

And when he searches Fernando room he finds notes from

“Jules, also Arsene and from Georges.”

The doctor beats Fernande whose response is to leave for Paris. Here she is able to live in luxury thanks to her many admirers. In one characteristic scene she dances for them at a boulevard café. These Paris sequences cove full rein to Mistinguett’s star persona.

“With her bright eyes, wide mouth, long legs, and limber body, Mistinguett is a perfect choice for the role. By turns vivacious, mischievous,impudent, and flaunting her allure, she commands the screen. (Catalogue).

One particular smitten admirer is the young Adelphe des Ribiers, a Breton aristocrat and presumptive heir to a fortune. But when Adelphe’s grandfather objects to the relationship Fernande leaves Paris. She rents a villa in Brittany on the coast. Here she vamps and bewitches a local fisherman, Marie-Pierre (Paul Capellani). This affair takes up the whole of the latter part of the film. Marie Pierre is already engaged and his fiancée and his parents are all appalled by this seduction.

There is a very effective beach scene where Fernande, dressed in a one-piece black swimming costume, toys with Marie-Pierre. Then he carries her from the sea. There follows the complete seduction. The sequence has an ellipsis but it is clear from the morning when Marie-Pierre rises in Fernande’s room that sex has taken place.

Marie-Pierre’s mother attempt too intervene to break up the relationship. Then the setting moves to a nearby town where Adelphe with his aristocratic uncle re-appears. This sparks Marie-Pierre’s jealousy and there is an intense and melodramatic sequence back at the villa where the uncle threatens Marie-Pierre with his gun. The latter collapses and he is taken back to the fisherman’s cottage of his parents. With the coincidence familiar in me,melodrama Doctor Pierre has moved to the village and is assisting the family. When Fernande appears at the cottage in pursuit of her victim the mother, now almost hysterical with anger, strikes Fernande with a mallet. She falls dead. But the noble doctor, who presumably feels some guilt for the subsequent events claims to have struck the fatal blow. The film end of this downbeat note.

This is a full-blooded melodrama dominated by the character of Mistinguett. The narrative travels from a small town to the metropolitan capital and then on to the rocky coast line of Brittany. The director Capellani made goods use of actual locations

“in the novel’s Brittany setting: the fishing village of Le Croisic, a nearby villa, and Guérande [the small town. This often gives exterior scenes a striking sense of deep space…” (Catalogue).

This can be seen in the early scene when Fernande lounges in the garden and then makes trysts with her lovers. It is noticeable in the beach sequence and in the several scenes set on the rocky cliffs. There is a strong spatial sense in the action in Guérande.

There is also an effective use of light and shadow. The scene where the doctor discovers the letters from Fernande;’s lovers has fine chiaroscuro. And there is similar low key lighting when we see Marie-Pierre after his night of passion with Fernande.

We enjoyed a 35mm print of 1951 meters with tinting, running at 18 fps for 95 minutes. This was an early and impressive feature. Both titles were accompanied by John Sweeney at the piano.

 

Posted in Literary adaptation, Silent Stars | Tagged: , | Leave a Comment »

Honoré de Balzac’s ‘Madame de Langeais’

Posted by keith1942 on December 24, 2018

This is one of the most interesting and pleasurable of Balzac’s novels. Jay Weissberg in the Giornate Catalogue notes comments on the several film adaptations;

Antoinette, Duchesse de Langeais is one of Balzac’s most bewitching characters, the representative par excellence of a profligate nobility reasserting its power and privileges under Louis XVIII.”

Antoinette and he lover Armand are both distinctive characters and the story and its social milieu are fascinating. The novella, [it is barely a full-length novel] is part of a trilogy that the author grouped under ‘Histoire des treize’ [History of the Thirteen];

‘loosely connected by recurring characters.”

But they are also connected by the central theme of frustrated passion and by a vivid portrait of upper-class Parisian life in the 1830s. The novel has proved a popular source for film adaptations.

La Duchesse de Langeais, 1910 French film by André Calmettes: The Eternal Flame, 1922 American film by Frank Lloyd: Love (Liebe), 1927 German film by Paul Czinner: La Duchesse de Langeais, 1942 French film by Jacques de Baroncelli: Ne touchez pas la hache, 2007 French film by Jacques Rivette, [the last uses a line from the novel ‘Do not touch the axe’]. There was also a version by Rex, The Ultimate Sacrifice 1911 and a lost version by Carmine Gallone La storia dei tredici with Lyda Borelli and, noted by Jay Weissberg,

the most famous cinematic version … never got beyond the planning stage: Greta Garbo, directed by Max Ophuls.”

There are also two French television film adaptations. The roster of stars and directors speaks to the attraction of this novel. Jay also notes than several versions adhere to the tragic ending in the novel, but at least two change this for ‘happy endings’.

We were able to see two silent versions, the 1910 French version of about ten minutes and then the 1920s German version in a full-length feature.

The outline story involves the Antoinette, a Duchess through marriage, through the spouses live separately. She is a noted member of the aristocratic circle and a fashion leader. She practices coquetry but is careful not to step over the moral boundaries of married women. Armand is General in the French army. He led under Napoleon and after a period of adjournment is back in service. He is a rather taciturn character who has never had a serious romantic or sexual involvement. Antoinette practises her coquetry on Armand who succumbs. However, her refusal to consummate a relationship leads to estrangement. ‘Do not touch the axe’ is Armand’s warning to Antoinette when they meet at a ball. Soon the roles are reversed and Antoinette is the one seeking a serious relationship. When she fails she retreats to a convent. Now Armand’s passion is re-ignited and the finale occurs when he searches for his now lost love.

La Duchesse de Langeais was screened from a 35mm print. Only 171 metres survived of the original 215 metres. At 18 fps it ran eight minutes. Clearly this involved considerable compression of the source. Antoinette (Germaine Dermoz) meets the General de Meyran (The director, Andre Calmettes] at a ball where he spurns her initial advances. This leads to a breach and then her retreat to the convent. The finale, when the general breaks into the convent in an attempt to free and win Antoinette is close to the novel and the most dramatic sequence in the film. But, as with Balzac’s original, he is to late, and finds only Antoinette’s body awaiting a funeral. The leads are effective and the production is well presented; predominately in long shots with convincing sets. The final attempted rescue uses chiaroscuro and emphasises the sense of imprisonment and loss.

This early short version was followed by Liebe which Paul Czinner both scripted and directed. The plot is relatively faithful to the source novel and the changes are minor. Elizabeth Bergner plays Antoinette with, I thought, great skill and characterisation. The changes in the attitudes and behaviour of the Duchess as the story progresses are convincing psychologically and generate strong emotion late in the film. Hans Rehmann plays Armand, Marquis de Montriveau. I thought he was effective in portraying the taciturn and [to a degree] repressed character of the general. However, I did not feel that he was a successful when the character develops from a passion to genuine and powerful love.

Paul Czinner’s adaptation catches the novel with a fair degree of fidelity. It also achieves a sense of the psychology of Antoinette and Armand, which is important in the plot development convincing. The plotting has nice touches which bring out the characters. Thus on first meeting Antoinette a tile card informs us,

[she] ‘wears no gloves’. [so other women] remove theirs”.

When we watch the series of visits to Antoinette by Armand in pursuit of his initial passion there is a scene where she plays the piano. This is an important point as later in the convent it is when Armand hears an organ playing and recognises both the melody and the style that he realise he has finally stumbled on Antoinette’s hideaway.

In the later tragic sequence, when mischance leads to the lovers missing a tryst, Antoinette waits in the shadows and there is fine chiaroscuro as we watch the sad figure. This is where on of the minor changes from the novel occurs. In the source Armand fails to realise that a clock is running slow and arrives late. In the film a ‘friend’ of Armand deliberately changes the clock time when he realises Armand has an assignations. A nice touch bringing out the meanness of the social milieu. This is an aspect that is also pointed out in the balls that Antoinette and Armand attend.

The cinematography for the film by Arpad Viragh and Adolf Schlasy is excellent The interiors have atmosphere created by the lighting and the exteriors look naturalistic. The designers were Hermann Warm and Bellan with costumes by Ilse Fehling; this all appear realistic and add to the atmosphere in which the cast perform. This was a fine production to watch.

This screening was also from a 35mm print, which was about 200 metres shorter than the original. But I was not aware of gaps in the narrative. The print ran at 20fps for 106 minutes. And Günter Buchwald provided the accompaniment at the piano with an occasional flourish on the violin. There was an emotional point when Armand, punishing Antoinette’s coquetry, steps back from this for a moment. The violin points this up. And the piano was, clearly important in the moments in which Armand recognises the touch of Antoinette.
For me this was one of the high points of the Balzac programme. It was fine to watch and captured the ironic portrait from the pen of the author.

Posted in German film, Literary adaptation | Tagged: , | Leave a Comment »

Captain Salvation, USA 1927

Posted by keith1942 on November 3, 2018

This film was the opening ‘special event’ at Le Giornate del Cinema Muto this year.

The film was adapted from a novel by Frederick William Wallace. He was born in Glasgow, served in World War I and moved to Montreal in Canada. He became a published expert on the sailing ships which provide the setting for this novel published in 1925. The film was co-produced at M-G-M together with Cosmopolitan Productions, the latter was a foray into motion pictures by William Randolph Hearst.

The film opens in a small town of Maple Harbour, on the New England coastline. It is 1840 and the sailing ship ‘Lucy Foster’ returns. Practically all the inhabitants hurry to the harbour to welcome the ship and, at the tiller, Anson Campbell. Whilst Anson is clearly a skilled sailor he is actually returning from studies at a Theological College and is expected to become the pastor of the local church; a protestant or even Calvinist congregation. Among those greeting the ship are his uncle Peter Campbell, a worthy of the church, and his sweetheart, young Mary Phillips (Marceline Day).

After the reception at the harbour Anson and Mary slip away to a small wooden cabin along the seashore and under cliffs. Here they are greeted by Anson’s old friends and retired sailors led by Zeke Crosby (George Fawcett]. These opening scenes present the character of Anson, played with real charisma by Lars Hanson. There is also a sense of the demure Mary and of the religious tone of the village; exemplified by the conservative religious values of Uncle Peter.

The disruption to this almost idyllic situation comes during a great storm when a ship founders off the coast. The only survivor is Bess Morgan (Pauline Starke). She is immediately recognised as a ‘waterfront Jezebel’ by Peter. And the response of religious villagers is to shun her. Anson displays a different set of Christian values opining that

“you can’t judge this woman’.

He carries her to the cabin where he cares for her, with assistance from Zeke. Bess soon displays an attraction for Anson but their relationship is strictly platonic. However, Mary fails to recognise this and in a key scene returns her engagement ring to Anson. Anxious to avoid further complications to Anson’s life Bess decides to leave on a ship that calls in the harbour, ‘The Panther’. Anson goes on board to pay her passage and signs on as a crew member with the Captain (Ernest Torrance). Sure enough the Captain turns out to be the villain of the story. ‘The Panther’ is actually a convict ship carrying both male and female felons to salt mines on an Island in the South.

During the voyage the Captain attempts to molest Bess who makes the potent response,

“Ain’t I am right to my body.”

Anson vainly attempts to protect her and is chained below deck and brutally flogged. It also appears that the Captain intends to dump Bess and Anson on the island when the ship arrives. There is a dramatic fight between Anson and the Captain which ends up with them battling high in the rigging of the sailing ship. Anson wins but Bess dies.

The film then cuts to the return of the ship to Maple Harbour, renamed the ‘Bess Morgan’. This causes another contretemps with Peter. But Anson explains to him, Mary and the towns folk about |Bess death in a flashback. We see her ask Anson,

“ to pray for me …. [it is] brighter now you are praying.”

Standing over her body Anson prays, raising his eyes aloft,

“suffer her to come unto thee.”

and then closes her eyes. Predictably Anson and Mary are re-united and the ring is re-appears. More surprisingly Uncle Peter repents and confesses the error of his prejudices. The film ends with Anson and Mary at the tiller of the ‘Bess Morgan’ as it becomes the

‘first gospel ship’.

I have not been able to find anything on ‘gospel ships’, though there are several folk songs on this theme. I assume that they preach rather than trade. One hopes that the ‘Bess Morgan’ followed the theology of Anson rather than Uncle Peter.

This was a fine film to watch. The production is well done and the cast are fine, especially Lars Hanson and Pauline Starke. And the three ship-mates, led by Zeke, are entertaining. It was apparent from the use of the word ‘Jezebel’ that Bess would succumb at some point to moral closure. I thought this a particular shame because she was a much more interesting and vibrant character than Mary. But her death scene is especially well done.

One of the stand-out features of the film was the cinematography by William Daniels. The whole film looks good. Scenes set below deck have a a grim palette and there is excellent chiaroscuro. The final fight in the riggings between Anson and the Captain is exhilarating with splendid use of camera positions and shots. The editing by William Hamilton is also well done. The Catalogue notes that

“M-G-M clearly wanted this to be a prestige production. Assigning a crew of 75 and hiring the ‘Santa Clara’, an 1876 four-master ship, for the scenes at sea. Cedric Gibbons and Leo E. Kuter designed evocative sets for the seaside town of Maple Harbor, Massachusetts, and locations were filmed on Catalina Island.”

Jay Weisberg commented that

“[the film’s] relative obscurity [is] perplexing, especially given the praise heaped on it upon its release.”

He notes

“The Philadelphia Tribune’ was even more effusive:“one of the finest dramatic achievements of the year.””

This seems in part due to the influence of Scandinavian films and in particular one of the finest directors there:

“It was Phil Carli who first bought to my attention Stroström ‘s striking influence … Atmospheric coastal scenes boast meticulous attention to effects of light, and the sea’s presence is beautifully calibrated to elide with the emotional states of the characters.”

This may have been part of the inspiration for the fine score which Phil Carli composed to accompany the film: played under his direction by the San Marco Orchestra. It highlighted the dramatic scenes but never overpowered the film.

This was a screening worth waiting for. The film was original programmed for the 2017 Giornate but copyright issues [I think] led to the delay. The 35mm print sourced from Warner Bros. and the Packard Humanities Institute was worthy of the film and the music.

Posted in Hollywood, Literary adaptation | Tagged: , | Leave a Comment »

Honoré de Balzac in early films.

Posted by keith1942 on October 19, 2018

This was one of the programmes in an impressive Giornate de Cinema Muto, 2018. Audiences enjoyed a series of adaptations from the work of the great French novelist; what higher praise can there be than that both Frederick Engels and Karl Marx revered his works. There was a full and really informative introduction in the Festival Catalogue by Anne-Marie Baron. She wrote,

Cinema, searching for storylines and legitimacy, embraced Balzac from the outset, just as it did the Bible. [Both offer a great treasure trove of dramatic stories]. The Comédie humaine was a true goldmine, containing all the ingredients for success: dramatic events, emotions, and a sharp-eyed look at society. There were also decidedly commercial reasons for producing these scenarios – Balzac was widely read, and his cachet elevated the level of popular entertainment.”

The opening screening offered three one-reel films from 1909. In this period the large and complex novels were reduced to bare outlines. These three had slightly more body as they were adapted from a 1831 short story by Balzac, ‘La Grande Bretèche’. The basic story is well known, one of macabre revenge on illicit lovers. In the original story characters and their actions are recounted by four narrators, three in flashbacks, explaining events in the past which occurred a now-ruined mansion, its name the title of the story.

1909 was the year when everyone was scrambling to adapt Balzac’s short story “La Grande Bretèche” for the screen. The Italians got there first in July with Spergiura! (Literally “Swear that!”) … “ (Jay Weisberg in the Festival Catalogue).

The film was produced by the Ambrosio studio, directed by Luigi Maggi and adapted by Arrigo Frusta. The film was shot on a real location, the Villa della Regina in Turin.

No more sunbeams and mirrors, painted backdrops, no more windows and doors made of stage flats; but real rooms, windows with glass, genuine columns, tiled pavements, polished floors. And real furniture, gilded, and silk curtains, and expensive rugs, luxury, a never before seen display …. (Arrigo Frusta quoted in the Festival Catalogue).

The settings of the film are impressive. However the intertitles are missing so one had to infer some of the plot from what was depicted. We see first the Bianca Maria (Mary Cléo Tarlarini) on a balustrade whilst a young officer of the Dragoons (Alberto A. Capozzi) stands below her making passionate gestures. The balustrade leads to a grand staircase into the grounds of the mansion. Here we see the Marquis Croixmazeu (Luigi Maggi) carrying a bouquet for his wife. He apparently does not see the Dragoon. There follows a letter sent by Bianca to her lover. He visits her in her boudoir. A servant, spying the couple, rides to his master with the news of the illicit affair. Both return to the mansion. Warned by her maid Bianca hides her lover in a walled closet. When the husband enters he finds his wife standing before the closet. He demands she takes an oath that there is nobody in the closet, which she does at a prie dieu. Despite this the husband locks his wife’s room and goes to fetch two workman. They are ordered to brick up the closet, sealing in the Dragoon. We see a shot of the unfortunate officer as he realises what is happening and sinks to his needs. The appalled wife collapses, she may even have died from shock.

The film only runs for twelve minutes but the story is presented with real style. Apart from the impressive sets there is a build-up of tension as the film cuts between settings when the servant fetches the master and their return. The scene where the servant informs the master of the dalliance has a red tint, presumably metaphoric. And at the wife’s oath,

the tableau (in extreme close-up) of the swearing hand was a new thing” … (Arrigo Frusta quoted in the Festival Catalogue).

La Grande Bretèche (also titled ‘Immured’] was produced by Les Films d’Art [part of Pathé] and directed by André Calmettes. They were also the company and director of the ‘ground-breaking’ L’Assassinat du duc de Guise (1908). The screenplay was by Paul Gavault,

the French version … takes a less censorious approach to the adulterous couple than either the Italian or [American [USA] versions. …

In keeping with Pathé’s aspirations towards prestige, the actors elected were taken from the top theatre companies … (Jay Weisberg in the Festival Catalogue).

La Grande Bretèche

In this version the married couple are Monsieur de Merret (André Calmettes) and |Madame de Merret (Véra Sergine) and the lover is Comte de Férédia (Philippe Garnier). After our initial sight of the characters a month passes, and the Comte visits Madame. A maid informs the husband and a title informs us of ‘The Revenge’. On this occasion the husband requires the wife to swear on a crucifix. The husband now orders workman to brick up the closet where the Comte is hiding. The wife tries to bribe the workmen to break the wall but then husband sees that it is finished. Later the wife vainly tries to smash the brickwork whilst the imprisoned Comte kisses a locket with the wife’s portrait. He endures his death throes whilst in the room the wife collapses and is laid on her bed by the husband and the maid, still holding the crucifix.

This film is the closest to that part of Balzac’s story of the events that occurred in ‘La Grande Bretèche’. It is also the most horrifying,. The cutting between the husband, the wife and her lover builds up the tension and the final death throes of the Comte are vividly portrayed. The print was about a hundred metres shorter than the original release. The plot is quite clear but presumably in its original form the paroxysms of jealousy and despair were even more fully played out.

The Sealed Room USA.

As Jay Weisberg notes this Biograph production did not credit Balzac for the source story. Directed by D. W. Griffith the film makes considerable changes and, as in the other versions, concentrates on the events in the past in the mansion, here more like a castle. In fact the film uses only interiors as settings. The king (Arthur Johnson) has a ‘favoured one’, (Marion Leonard). However, she is soon in the arms of an Italian troubadour (Henry B. Walthall). In his revenge the king has both the lovers walled up in a small ‘new room’ built for the favourite. He also forces the hesitant workmen at pistol-point to complete the work. Whilst the king gloats outside we see the interred couple become hysterical with the troubadour apparently turning on the woman as they expire.

The Sealed Room

This seems to be the most sadistic of the film versions. It is also the most melodramatic with the actors declaiming their actions and the shots mainly tableaux style with none of the dramatic cross-cutting of the European versions. The continuity seems a little lax. We see the Troubadour’s guitar outside the room, a clue for the King; but then he also has a guitar in the room with his lover. Both sets are strewn with flowers, which may be a metaphor of sorts.

This title was screened from a DCP, a copy of a 16mm version, itself a copy of a Paper Print survival from the period. Both European titles were on 35mm prints and were tinted. All three titles were accompanied by John Sweeney at the piano. His accompaniment increasing in dramatic flourishes as the melodrama on screen increased.

What is noticeable about all three versions is that they have a more moral tone than in Balzac’s original story. Jay Weisberg comments in the Festival Catalogue,

To the modern reader, Balzac’s refusal to condemn feels revolutionary, yet this was the quality that made many Victorians deeply uncomfortable, such as Margaret Fuller, writing in 1845, “he has no hatred for what is loathsome, no contempt for what is base, no love for what is lovely, no faith in what is noble. To him there is no virtue and no vice.”

The writer of this quotation clearly did not engage with the depth and complexity of Balzac’s writings. In the films his particular social commentary is lost due to the reduction of this story [and similarly in other adaptations] to a single narrative voice in linear fashion. Much of the complexity of ‘La Grande Bretèche’ stems from the main narration, by a Doctor, which then includes three other narrations as part of a flashback. The distance created has a quality later associated with Brecht.

Posted in Literary adaptation, US pioneers | Tagged: , | Leave a Comment »

The Birth of a Nation, USA 1915

Posted by keith1942 on August 28, 2018

This notorious title from the early days of US cinema regularly resurfaces. Now Spike Lee, in his new film BlacKkKlansman (2018), has used extensive clips from the film. With his particular skill in dramatising the contradictions of US culture Lee and his team present a screening of the film watched by contemporary members of the Ku Klux Klan. Elsewhere in the film a young Afro-American audience listen in horror as a veteran describes the murder and mutilation of a black man by a white mob in 1916. This sequence makes the point that the film fuelled a revival of the Klan as well as sparking riots and protests across the USA. The Rape of Recy Taylor offers a parallel in its use of the films of Oscar Micheaux, a rebuttal to the 1915 epic. The latter offers a central representation of the racism that underpins US culture; this is a title that always pays discussion.

The Birth of a Nation is both famous and infamous. Its success, its innovation, and its grandiose epic proportions have made it one of the most influential films in US history. But its racist treatment of the US Civil War and post-war construction have made it a notorious and problematic classic. There have been quite a number of attempts to play down the racism in the film and/or to excuse Griffith for the content. I incline with the comment in an excellent book by Scot Simmon (‘The Films of D. W. Griffith’), who discusses some of these ‘defenders;

“what is evident to all but the most determined apologists: The Birth of a Nation has evolved into one of the ugliest artefacts of American popular art.”

Paul Gilroy, in his introduction to Channel 4’s screening of the Thames Silents version (1993), commented that it was a ‘white supremacist text’, but also a film masterpiece. He pointed out how the film sexualises the conflict through the use of melodrama. Yet the film is an enduring presence in US popular art, and it needs to be confronted. Simon’s article is really helpful because he studies the film in some detail, examining its influences and its influence, and recognising those aspects that contributed to its power and success.

The surviving film is not complete; the version most widely available is from the 1921 reissue. Griffith cut some scenes because of the complaints about the film, but it is not completely clear what it is that has been excised. The remaining film still offers a clear narrative. In a manner reminiscent of much of his work at Biograph, Griffith presents his picture of the US Civil War and the reconstruction of the defeated South in terms of family melodrama.

The film opens in 1860 before the start of the war between the States and introduces us to the Cameron family (Southerners) and the Stoneman family ((Northerners). The opening two reels allow the development of audience identification, especially with the Cameron family. We witness a visit by the Stoneman sons to the Cameron household in Piedmont, South Carolina. The Doctor and his wife head the Cameron family. The eldest Cameron son is Ben, who, during the war years, becomes ‘the little colonel’. The youngest Cameron son Duke and the youngest Stoneman strike up a friendship and earn the title ‘chums’. The eldest Cameron son is Phil. The youngest Cameron daughter Flora is known as the Little Sister. A romance develops between Phil and the eldest Cameron daughter, Margaret. And Ben is taken with the absent Elsie, with her father Senator Stoneman in Washington, when he sees Phil’s portrait of her.

The Cameron family is given a positive, warm representation, which includes loyal, uncritical black slaves. There is also an early example of a long Hollywood line of identifications, sympathetic characters presented with their pets, in this case two puppies and a kitten. (The main villain, a mulatto Silas Lynch, is later shown mistreating a dog!) However, the representation of the Stoneman family is more problematic. There is no mother, though her absence is not explained. In keeping with his roots in nineteenth century melodrama, mother figures are central to Griffith’s notions of the wholesome family. Stoneman walks with a stick, often associated with either weakness or villainy. In Reel 2 a title card warns the audience of Stoneman’s ‘fatal weakness’ – a mulatto servant, Lydia Brown, who becomes his mistress. This is the viper in the nest. And the representation picks up on a warning placed clearly in the opening title of the surviving film:

‘The bringing of the African sowed the first seed of disunion’. Black people are the central problem in the film, and they create disunity within the ‘American family’. It is important to remember that the Civil War was fought over the Union and the South’s attempt at secession, not directly over slavery.

Scott Simmon relates Griffith’s film to the developing genres of the Civil War film and to the costumes dramas set in the South. He details some of the contemporary films that dealt with similar material. Miscegenation is clearly a common issue in these films. At the Old Cross Roads (1914) has white-skinned Annabel discover ‘tainted blood’ and she tells her white-skinned fiancé

‘as long as there is a stain of Negro blood we can be nothing more than friends’.

Clearly, popular film tended to reproduce the dominant racism of wider society. There is also the myth of the pre-war South, a paradise of courtly gentlemen, dainty belles and happy, unthreatening slaves. A key sequence in the film is the ball before the Southern gentlemen ride off to war; a spectacle repeated in innumerable later films. The ball is intercut with bonfire and celebrations in the streets, tinted red in the original. Despite the plotting including both families the film clearly privileges the experience of the South.

In the third, fourth and fifth reels, Griffith presents some aspects of this war. In a classic melodramatic convention the ‘chums’ meet and die on the front line in opposing armies. The final shot shows the fallen bodies in a deathly embrace. The second Cameron son dies in a scene depicting Sherman’s ‘march to the sea.’ This is a powerful sequence, using superimposition and cross-cutting, that depicts Sherman’s army and the burning of Atlanta. Gilroy’s point about ‘sexualising’ the conflict is borne out here in a title card:

‘The torch of war against the breast of Atlanta.’

Griffith also uses the powerful image of a harassed mother and children, both intercutting with the soldiers, and superimposing the image within the same frame as the battle.

There is only one major battle sequence, which is Petersburg and this also uses tinting. As Simon points out though, it acts more like a generic battle of the whole Civil War. Again the emphasis is on the heroic South, even as they lose. Colonel Ben Cameron is the key figure in a courageous but hopeless charge against the Union lines. The battlefield meeting convention recurs as the Colonel falls wounded at the feet of Captain Phil Stoneman. Ben convalesces in a Washington Hospital and he is able to develop a relationship with Elsie, who is a nurse there.

Reel 6 dramatises the assassination of Lincoln, and the ascendance to power of ‘carpetbaggers’ in Washington. Once again history is personalised as Elsie and Phil are in the theatre audience. Lincoln’s death makes Stoneman a key political figure determined that the South should be ‘treated as conquered provinces’ and to

‘put the white South under the heel of the black South’.

His mulatto mistress is shown as a noxious influence, encouraging a black opportunist, Silas Lynch. This sets the scene for the way in which Griffith film develops a more shocking dimension in the second part, titled ‘Reconstruction’.

Ben Cameron returns to the defeated South, family loss and a home ruined by war. For Griffith and the Cameron family the Southern blacks are incapable of either equality or democracy. There is a Manichaean split in the representation of black characters in the film. They are either unquestioningly devoted and loyal servants, or they are given to feckless singing, dancing, drinking, and in some cases even to rape and violence. Their excessive acting style emphasises these characteristics. One scene has a Cameron servant whipped for loyalty to his white master. The black population is seen as at the mercy of leaders and carpetbaggers, who

‘cozen, beguile and use the Negro’.

This threat to family and southern order creates the response, the Ku Klux Klan [Clan in the film] – for the film, heroic defender of the endangered white community.

In line with generic conventions this threat is personalised in attacks on white women. Gus, ‘the renegade’ pursues the Little Sister who jumps to her death rather than face dishonour. And Stoneman’s black protégé, Silas Lynch, menaces Elsie Stoneman. The staging and editing used by Griffith generates a sense of violation. In addition, Mae Marsh demonstrates a more melodramatic acting style than other leading white characters, and her death becomes an orgy of hysteria. This is cemented in melodramatic fashion as ‘the little colonel’ cradles the dying body of his ‘little sister’.

There follows a night-time scene of the trial of Gus. Then the Clan leader holds aloft the

‘flag that bears the red stain of a Southern woman’

and the call goes out for a ride to save the South. These final three reels of the film prepare and then launch a bravura intercutting of the Clan riding thunderously to rescue Elsie from ‘ a fate worse than death’; white townspeople harassed and victimised by black riff-raff; and, a besieged cabin where both Southerners and Northerners are fending off crazed black soldiers. The cabin suggests an image of a reconstructed ‘American family’ as Union veterans, with a young daughter, offer shelter to the Camerons, who are accompanied by Phil Stoneman, now in opposition to his father. They ‘defend their Aryan birth right’. Predictably all are saved and the black soldiery is put to flight. This victory and the renewed union between North and South are cemented by the marriages of Ben and Elsie, Margaret and Phil. The film ends with a rhetorical flourish to anti-war sentiment and Christian piety rather at odds with the bloodthirsty actions of the Clan.

Stylistically the film uses the form familiar from Griffith’s Biograph work. The intertitles tend to explain the action, often prompting the audience prior to the scenes in question. There are only occasional camera movements, such as pans across the battle action and one reverse track during the final conflict. Exciting motion, such as the ride of the Clan, adheres to the style of early film, with the camera almost frontal to the movement. The most sophisticated aspects are in the editing and the use of masks and superimposition.

Griffith’s editing of the final reels – which depict, in quick succession, the Clan, the distraught Elsie, the panicking townsfolk and the besieged cabin – generates excitement and dynamism. This was amplified at the premiere as an orchestra filled the theatre with Wagner’s ‘Ride of the Valkyries’. Elsewhere Griffith uses similar techniques to dramatise the death of Little Sister and the heroic actions of Colonel Ben Cameron. In the sequence in which Elsie flees from Gus, intercut with the Colonel’s search for her, Griffith alternates mid-shots of the characters, iris style close-ups showing their emotional state, and long-shots that place the characters in the landscape of trees and rocks. Editing is also used to reinforce the stereotypes of the black characters: early in the film cutting to their simple frolicking dances and later to their more menacing drunkenness and violence.

Griffith brings a particularly powerful set of techniques to the staging of melodramatic moments. As in his earlier films he makes good use of natural scenery and of well designed interiors. The representation of the Cameron family is enhanced by the way characters are sited in domestic settings and against natural landscape. As the narrative develops, Griffith emphasises emotion through the use of mise-en-scène. The scene of Ben returning to his home in the aftermath of war is very powerful. He walks along the deserted street, to the dilapidated house, with the strains of ‘There’s no place like home’ played in the original music score. Little Sister runs out to greet him and leads him inside. As they cross the door frame a second arm appears and pulls him inside, presumably the arm of his mother. The flight of Little Sister and the search of the Colonel for her take place among trees and rocks, and there is a powerful sense of wilderness. Gus (the black assailant) is given a masked shot in close-up in which his face is framed menacing by hanging branches.

Louise B. Mayer’s fortune, due in part to the Box Office success of the film, became the basis for the Hollywood major studio, M-G-M, and a lot of the profits of the film went into the development of Hollywood businesses. The seminal influence of The Birth of a Nation on Hollywood can be traced in many ways. As with the example of Mayer, the economic success fed into the development of the Hollywood industry and majors, which remain to this day. In both the form of its narrative and in its style Griffith’s film had a powerful impact on contemporary and subsequent film-makers. But unfortunately the value system embedded in the film also remains potent in Hollywood. The stereotypes of both black people and the South carried on in Hollywood for decades, and we are not entirely free of them even today.

David W. Griffith Corp. 12 reels (11,700 feet, screened at 16 fps running time 190 minutes).

Directed by D. W. Griffith. Writers D. W. Griffith and Frank Woods.

Based on two novels, The Leopard’s Spots and The Clansman, and a stage play, The Clansman, by Thomas Dixon. Filming took place between July and November 1914 and the film was premiered in February 1915. Originally it was released as The Clansman and then re-titled as The Birth of a Nation. The film cost around $110,000 dollars, though there was also an expensive marketing campaign with intensive publicity, attractions like the specially prepared musical accompaniment and extended road-show screenings.

The film starred Griffith regulars Henry B. Walthall and Lillian Gish, with Robert Harron, Miriam Cooper and relative newcomer Mae Marsh. Black characters were white actors in ‘black-face’, though there were also genuine black people among the extras.

NB – this is a shorter version of the discussion of the film in ‘Studying Early and Silent Cinema’.

Posted in Hollywood, Literary adaptation | Leave a Comment »

Anna-Liisa, Finland 1922

Posted by keith1942 on April 27, 2018

 

This title was screened in the Scandinavian Cinema programme at Le Giornate del Cinema Muto 2017. It was the only Finnish film and these are relatively rare anyway. It was, for me, the best early Finnish film that I have seen. It was adapted from a popular play by Minna Canth first produced in 1895. The production was from Suomi-Filmi OY, and the comments in the Festival Catalogue notes that,

“Canth was a pioneer of realism on the Finnish stage and a committed participant in the debates on women and the institution of marriage that raged across the Nordic countries in the 1889s and 1890s. Her strong stance against the oppression of women and the poor made her work controversial, but when the film was made, Canth was recognised as the most popular and prolific Finnish-language dramatist. Adapting one of her plays was therefore a logical choice for a film company wanting to make Swedish-style national film based on a distinguished literary work.”

The titular character Anna-Liisa (Helmi Lindelof) belongs to a well-to-do farming family. She is engaged to a wealthy neighbour Johannes (Emil Autere), But a dark secret from her past disrupts her life and the planned nuptials. Some years earlier she had a brief affair with a labourer on the Kortesuo farm. This resulted in an illegitimate child which she killed. The father, Mikko (Einari Rinne) has moved away but now, affluent after working in a logging firm, is returning and himself wishes to marry Anna-Liisa. He is supported by his mother Husso (Mimmi Lähteenoja) who still lives and works on the farm. Anna-Liisa, not wishing to marry Mikko and attempting to keep her secret is caught in a traumatic series of events.

The drama and the cast are portrayed very effectively. As the conflicts increase the film generates both violence – between Johannes and Mikko – and trauma, between Anna-Liisa and her family. The plot is filled out with flashbacks which present quite lyrical scenes of young romance but also darker events that have an almost noir quality.

The original play was set in interiors at the Kortesuo farm but

“The film effectively opens up the play, moving quite a bit of the action outside and adding little vignettes of Finnish rural life, including a shot of Johannes merging from a sauna and a scene of Mikko among his fellow log-rollers, visualizing an important type in Finnish films, the virile but loutish lumberjack.”

The latter emphasizes the contrast between the two suitors. And the filming emphasises the contrast between interior and exterior. The former were photographed by Kurt Jäger and the latter by S. J. Tenhovaara. This may explain the shooting schedule which was divided between summer and winter. The interiors make effective use of the placing of characters and, at the dark moments, of shadows. The exteriors include a number of lyrical scenes which recall those that grace Swedish films.

Several of these occur in flashbacks which fill out past events in the story. In one such sequence Mikko is sitting on the bank near the logging camp , smoking and remembering. The flashback opens at an open-air dance. Mikko sits on a swing as the sun sets over the nearby lake. Then he and Anna walk down to the a boat on the lake. The scene has a blue tint for evening. They cross the lake and walk into the woods. Cutaway shots how us reeds and trees, a bird in an iris shot and the boat drifting on the water. Mikko and Anna sit beneath a tree and then lay back and embrace. An ellipsis presumably covers coitus. The flashback ends as Mikko rises, returns to the camp and then sets out to make his claim for Anna-Liisa.

Later in the film there is a much darker flashback. This is motivated by Husso reminding Anna,

‘The night you came to me..’

To which Anna replies,

‘I was a child at the time’.

Then the flashback opens in dark night as Anna-Liisa staggers out into the farm. She runs to Husso’s house and knocks on the casement widow. By the time Husso opens the door Anna-Liisa is prone on the ground, she whispers,

‘Help me’.

Then two women go into the woods where the child [we realise it is dead] is buried beneath a tree. The sequence is all chiaroscuro. The flashback ends and Husso comments,

‘No one has a clue’.

There follows an exterior scene where Anna-Liisa attempts suicide but is saved by her father. And then the violent confrontations, with an intense and closely focused interior and the physical conflict between Johannes and Mikko in an exterior.

The working out of the plot in this way develops a powerful drama. The central focus on infanticide is interesting. This occurs in several Swedish films. Several of Victor Sjöström’s films deal with both illegitimacy and cross-class romance: Ingmarssönerna (1919) includes infanticide with the consequent scandal and punishment.

 So I wonder whether there was an influence. As well as the issue of women’s’ oppression the question of sex and illegitimacy appears to have been a potent issue in this period in Scandinavia. Whilst Anna-Liise’s plight is treated sympathetically the story emphasises the moral dimension at that time, Anna-Liisa repents and at the conclusion accepts that she will face punishment for her crime. It is redolent of the morals that when the birth and death of the child becomes public knowledge not one character asks,

“who was the father?”

The film was screened from a DCP, and like the other Scandinavian titles in the programme, this was a transfer of high standard preserving many of the cinematic qualities of the original.

The Catalogue notes included information regarding the restoration and transfer which provide interesting detail.

”A new digital restoration based on a duplicate positive was carried out by KAVI (The National Audiovisual Institute, Helsinki) in 2013. The material was scanned at 2K but because of the frame-line issue sin the first-generation material the image had to be scanned twice; the best alternative was selected scene-by-scene. The restoration was conducted using DaVinci Revival and PFClean software programmes. Almost all the scenes have been stabilised, and flicker, dirt, scratches, tears, splices, and all manner of patina have been removed when possible. Contrast has been corrected, and colour has been added according to original model using DaVinci resolve software, the DCP has a colour solution similar to tin ting.”

DaVinci and PF Clean are standard software packages used in the film industry. They offer functions for repair, grain manipulation and colour manipulation, The tinting equivalent in this screening was pretty good and avoided the over-saturation that is often a problem. And whilst the frames were fairly clean they avoided the patina that sometimes arises from repair work. As with other presentations at the Giornate the film was recorded as transferring at 20fps, but I am not sure is this was a definite transfer rate or an equivalent with some step-printing.

The screening also benefited from Gabriel Thibaudeau’s piano accompaniment. He has a lyrical style that was especially pleasing with the visually lyrical sequences in the film.

 

NB The Catalogue notes were the work of Magnus Rosborn, Casper Tybjerg and Antii Alanen.

Posted in Literary adaptation, Scadinavian film | Tagged: | 1 Comment »

Weimar Revisited at the Berlinale

Posted by keith1942 on March 12, 2018

The Berlinale, or Berlin International Film Festival, is one of the great Film Festivals. It has a vast and varied programme. Alongside the offerings of world cinema, mainstream productions, documentaries and experimental fare are well designed retrospective programmes. This year, in a treat for cinephiles, the Festival offered a focus on the era of Weimar Cinema, German film production from 1918 to 1933.

“In the heyday of German film-making, a variety of styles developed such as Expressionism and New Objectivity, inspired in part by American methods, a division of labour developed which led to greater professionalism and specialisation in many film production jobs.”

‘Expressionism’ is fairly well-known as a film movement, Das Cabinet des Dr. Caligari  (The Cabinet of Dr. Caligari, 1920) is the famous example. The ‘New Objectivity’ was an artistic movement which in some ways was a reaction against Expressionism. The films espoused a more naturalistic style, in keeping with their socially conscious themes. A late and favourite example of mine is Menschen am Sonntag  (People on Sunday, 1930).

Some of the titles from the Weimar period are rightly famous; The Last Laugh (Der letzte Mann, 1924) by F. W. Murnau with Karl Freund; and Metropolis (1927) from Ufa and Fritz Lang; both films were trailblazers of the Silent Era. But this retrospective offers a fresh insight,

“But with ‘Weimar Cinema Revisited’, that prolific period of German film itself becomes the subject of a review for the first time. The attention is primarily on work that is often omitted from the core list of Weimar films.”

There were 28 titles and 18 short films screened over the ten days of the Festival. I have seen a variety of early German films but I had only see three of four of these titles before. So the retrospective offered a feast of new cinematic treats. The majority of titles in the programme were screened twice. Many were from the silent film period and had live musical accompaniments. There are several restoration screening in digital formats but 16 of the features were on 35mm film with one title on 16mm. There were three strands to the programme.

Exotic – worlds are portrayed in a variety of ways and genres. Travelogues, already very popular in early cinema were also a common genre in the Weimar era.”

There were early ethnographic films and traits of ‘Orientalism’.

“The mountain film, at the time a primarily German genre, can also be seen as a variety of the exotic.”

Quotidian – In turning to the New Objectivity of the second half of the 1920s, elements of contemporary reality and social issues were incorporated into the narratives of many films.”

The programme included titles by the film-maker Gerhard Lamprecht, I saw several of Lamprecht’s films in a programme at Il Cinema Ritrovato and he appeared a talented and socially conscious film-maker of the period.

History – Lavishly produced period films, such as Der Favorit der Königen (The Queen’s Favourite, 1922) were very popular in the Weimar Republic.”

We also had an early version of the much characterised Ludwig II of Bavaria which offered an interesting comparison with the several later versions.

The Features: [in the order that I saw them].

Der Katzensteg (Regina, or the Sins of the Father) was released in 1927. It was directed by Gerhard Lamprecht and adapted from a novel of the same name from 1890 by the noted author Hermann Sudermann. It is a period drama set in the times of the Napoleonic wars. The novel’s popularity would seem to be confirmed by their being three other film adaptations and it seems that films set in the Napoleonic period were popular in Germany in the 1930s. The key characters are a Baron and his son, Boreslav (Jack Trevor); a Vicar whose daughter, Helene (Louise Woldera0, is romantically involved with Boreslav; and at the other end of the social scale a drunken coffin-maker whose daughter, Regine (Lizzy Arna), works at the Baron’s castle. The first act of the film presents events in 1797 with the French invading Prussia. There is an act treason which sets in motion a chain of catastrophic events. The acts of the fathers haunt the children.

By 1813 the wars near their end but revenge continues to blight the lives of the children. The conflicts come together in a powerful and tragic conclusion. This film was a dramatic tour de force though if often used conventional situations. Stylistically it was filmed with real panache. In particular the opening sequences involving night-time conflicts between French and Prussian troops were really gripping.

The film was projected from a 16mm print from the Deutsche Kinemathek. It was old and the definition was only fair but one could still enjoy the excellent use of the moving camera and effects like superimposition. The screening also benefited from a fine accompaniment by Maud Nelissen. Much of her music offered a slow and sombre accompaniment and there were finely timed silences at key moments.

KameradschaftLa tragedie de la mineComradeship (1931) is a famous German/French co-production. It was directed by the highly regarded George Wilhelm Pabst. Based on a mining disaster of 1906 the film shows how German rescue teams rush to aid their French comrades after an explosion. The film opens by stressing the borders that separated France and Germany, including a reference to the French occupation of the Ruhr industrial area in 1921.

The digital restoration was introduced by Julia Wallmüller from the Deutsche Kinemathek. She explained that there had been two versions on release, German and French. The German release did not fare well but the French version was popular. In Germany a final ironic ending was cut leaving a more upbeat conclusion. The restoration now included that ending.

The film is bi-lingual, German and French. It is extremely well done and blends effectively the actual film footage with studio recreations. We follow the general direction of the disaster but also are encouraged to identify with sympathetic individuals from both communities. The underground sequences combine almost documentary representation with tension, pathos and relief. The film focuses on the working class communities either side of the border and there is a sense of class and craft solidarity. The management and authorities remain in the background. The changed ending in Germany was symptomatic of the future when the organised German working class failed to halt the rising Fascist Party. Predictably the Nazis did not like the film.

Der Kampf ums Matterhorn / Fight for the Matterhorn (1928) dramatizes events leading up to Edward Whymper’s famous ascent of the key Alpine peak. The first six reels of the film chronicle the relationship between Whymper (Peter Voß) and Italian guide Jean-Antoine Carrel (Luis Trenker). Carrel lives in the village of Breuil with his wife Felicitas (Marcella Albani), his mother (Alexandra Schmitt) and step-brother Giaccomo (Clifford McLaglen): plus two dogs. The mountain drama is filled out with a triangle of passion with Giaccomo attempting to stir up enmities because of his desire for Felicitas. I found this melodrama distracted from the main mountaineering narrative. It appeared to be an attempt to provide dramatic aspects to the false rumours that Whymper had cut a rope when the later tragedy occurred.

The mountain sequences, with early attempts on the Matterhorn by Carrel and Whymper, are excellent (this is 1860 and 1863). The film generally blends location work with studio shots effectively. And it enjoys striking panoramas across the Alpine mountains. The cast involved skilled mountaineers and there are impressive shots of climbing on rock faces and steep snow slopes.

The film also has memorable canine moments. The house dog, a terrier, at one point nips at the dancers during a village celebration. The outhouse dog, a Labrador-cross, has an epic sequence. It races over snow, ice and rocks to call Carrel to aid his wife who, fleeing Giaccomo, has fallen down a slope on the glacier.

In the last three reels the film moves to the tragic events of 1865. Following the record fairly closely we see the party led by Zermatt guide Michel Croz with Whymper and the competing party from the newly formed Italian Mountaineering Club led by Carrel. Whymper reaches the summit first but there is a fall on the way down with the loss of four lives. The ascent is well filmed though the latter stages are presented through an iris (a telescope – long shots): presumably as they were not able to film high up the mountain.

There follows the accusation of a cut rope against Whymper. Here the film dramatises and we see Carrel climb up the Matterhorn and return with the rope to vindicate Whymper. The drama here works better than in the earlier reels which provide a reference point. But again I found it distracted from the central mountaineering story which is visually stunning. The DCP had introductory titles explaining that the restoration relied on several different print versions. The restoration and transfer were at 4K which produced an excellent and well-defined image. I did think the location and reconstruction shots were distinguishable, down I assume to the harder edges of digital. We enjoyed a piano accompaniment by Maud Nelissen: she made the melodramatic scenes passable and the mountain sequences imposing. The film runs for 117 minutes. There are shorter versions, including a 9.5mm version of three reels.

Menschen im Busch, Ein Afrika-Tonfilm (1930). We had an introduction from a member of the Deutsche Kinemathek who provided the background and context to the film. The film-makers, Gulia Pfeffer and Friedrich Dalssheim, filmed in the interior of Togoland [later part of Ghana and the Togolese Republic]. The land had been a German colony before World War I and post-war it became a British Mandate: a method used by the British to grab land in many places. This political dimension was not addressed by the film. Whilst the film used footage shot on location the sound was dubbed in Berlin. It seems that migrants from the territory now living in Berlin were used to ‘voice’ the dialogue in the film. There is also some African singing and a musical score, the latter fairly European in style. The use of actual African voices was a first in ethnographic film; a parallel to Edgar Anstey’s film Housing Problems (1936).

The film opened with an introduction from the former German Governor. We had been warned that his comments were littered with what are now ‘politically incorrect’ descriptions. He compared the Africans to ‘children’ and described their culture as ‘inferior to European Civilisation’. All was not lost, because most of his talk was heard over images of the coast line of the territory. The opening was very well done, we watched fishing boats landing their cargoes, battling through the surf to the beach. This, like the rest of the film offered excellent camera shots and movements.

The film presented a day in the life of the Ewe people in Chelekpe village. In fact the majority of the film followed one family, a village man, his two wives and children. The narrative ran from daybreak to late evening. There were meals, work, and leisure. The village had a division of labour, both in harvesting and hunting, and in the technologically dependent activity of weaving. Animals were a full part of the village life: goats, pigs, chickens, and some smaller animals we could not identify. In the evening there was a religious/social dance ritual. This was accompanied by drumming as both men and women, some in special costumes, swayed and rotated. The dancing and drumming reached a frenzied climax before darkness fully fell. We viewed a 35mm sound print.

Christian Wahnschaffe, Teil 1: Weltbrand (Part 1: World Afire) was directed by Urban Gad in 1920 and in a digital form ran 80 minutes. This was the first of two films adapted from a novel by Jacob Wassermann. I do not know the novel but the plot of the films suggested a vast picaresque narrative. The opening title explained that the film is set in 1905 in several European countries. Conrad Veidt plays the titular role. Christian is the son of a wealthy industrialist. He lacks purpose though he has secret desire for his engaged step-sister. Spoilt and lacking direction Christian is introduced to a popular Pairs-based dancer with whom he begins an affair. Eva (Lillebil Christensen) is a man-eater and later in the film she has another affair with a Grand Duke, [a stand-in for the Romanov Tzar]. This links the film to the Revolutionary Year of 1905, though it is not actually presented in name. In the course of the film we have become acquainted with anarchists and a secret group called ‘The Nihilists’: appropriately their political programme is never explained. They are involved in protests and suffer in the repression ordered by the Grand Duke. In one scene he watches a s a machine gun opens up on a civilian demonstration. In the later stages the plot develops round an envelope of secret papers. The story ends pretty badly for everyone, except the Grand Duke and his henchmen: but Christian does survive.

The film followed the style of many early films in this period. Full of parallel cutting between characters and events, often in very short scenes. These move at speed and it becomes quite complicated following the plot. It is however full of conventional tropes and stereotypes, and combines motifs from several familiar genres of the period. In that sense it was probably easy for a contemporary audience to follow. Stylistically the production is not that well done. The editing leaves a certain amount to be desired though it was not clear how much was due to missing footage. The cast are reasonable but it is not one of Veidt’s great performances though he plays a familiar persona.

Christian Wahnschaffe, Teil 2: Die Flucht aus dem Goldenen Kerker (Part 2: The Escape from the Golden Prison, 1921) is a sequel. The ‘golden prison’ is Christian’s family home where he feels bored and guilty over his privileges. A different friend takes him to a working class district in the hope of excitement. This they find, and Christian assists, a poor prostitute attacked by her pimp. He thus meets a young social worker, Rose (Rose Müller). Partly due to her attraction and partly due to acquiring a social and religious conscience, Christian starts to ‘give all he has to the poor’. However, in this slum we find few ‘deserving poor’ and an amount of ‘undeserving poor’. The film resembles Part I in that once again the story ends badly for most characters.

This film has a coherent narrative thread and avoids the endless parallel cutting. So it works in a more constrained and effective manner. In addition, whilst the film has the same director as Part I, it has new scriptwriters. Most noticeably it has a new cinematographer, Willy Hameister. His work offers frequent high angle shots of the slums. The exterior use both low-key lighting and effective tinting. It looks much better than the first part. And there are some excellent set-pieces in the slum tenements as the mass of working class denizens are involved in varied agitations. Part 2 seems a much better film than Part 1.

Stephen Horne provided the accompaniment for both films. He worked effectively with Part 1 but Part 2 provided greater scope for drama and emotion. Stephen is a multi-instrumentalist, so we had several instruments; one at least, the accordion, provided a musical motif for working class scenes in both films. Escape from the Golden Prison is a definite film to see but watching the whole two-part drama makes better sense and the contrasts alone are entertaining. Both films had been transferred to DCPs.

Der Himmel auf Erden (Heaven on Earth, 1927) was a social comedy. The lead character, Traugott Bellmann (Reinhold Schünzel, who also directed the film), is a Member of Parliament who achieves fame by condemning centres of vice. He specifically names the night club ‘Heaven on Earth’. However, newly married, he discovers first that his new father-in-law sells the copious amounts of Champagne consumed in the club; then, that it belongs to his step-brother, not seen for years. His embarrassment creates problem in both his public and personal life.

The situation opens in a very witty manner with a delightful satire of parliamentary action. The night club itself is only mildly unseemly and hardly at all immoral. The main consumption is the champagne. The dancing girls are leggy but not overtly sexy. And the nudes on the drapery are really quite prim. The comedy in the club is probably stretched out too long: I found the humour and wit dissipated at times. But it come together in a great and comic climax And the scenes of the moral guardians and some of Bellmann’s discomfiture are very funny.

The film was screened from a pretty good 35mm print. Maud Nelissen provided a score that included light sequences, lively dances and touches of ragtime.

Mit der Kamera durch Alt-Berlin was a nine minute film from 1928 on 35mm screened prior to a feature.

“It finds traces of old Berlin in the modern city. It juxtaposes drawings and engravings made about 1800 with the 1928 reality.“

Central to the tour is water and the River Spree. The director is unknown.

Die Unehelichen, Eine Kindertragödie (Children of No Importance, 1926) is an example of a genre of the period addressing the exploitation and oppression of children and often dramatising a ‘child tragedy’. The director was Gerhard Lamprecht, but here in the socially conscious mode. I had seen this film before in a programme at I Cinema Ritrovato and it was more typical of the work of the director than Der Katzensteg.

We had an introduction by Daniel Meiller who explained that as well has having a long career in German film Lamprecht was also an avid collector of films and film memorabilia. He was a key person in advocating archives in post-war Germany. And his collection formed the basis of the Deutsch Kinemathek when it was set up in 1960.

The film centres on four children who have been placed with foster-parents. The adults are mainly interested in the income. The man drinks and is often violent, the woman is feckless. An early scene shows the trauma for the children when their pet rabbit is killed. The two older children are Lotte (Fee Wachsmuth) and Peter (Ralph Ludwig). Lotte succumbs to the poor treatment and dies. Peter is given hope by kindly neighbours and then a woman who is prepared to adopt him. However, this prospect recedes when Peter’s father, who works on a barge, turns up and wants his son as additional labour. Peter has to pass through a traumatic and climatic ordeal before the film closes.

“The basis for making the film was an official report from a society for the protection of children against exploitation and cruelty and socially committed director Gerhard Lamprecht brought to light a deplorable state of affairs that was widespread in the Weimar Republic.”

Seeing the film again I was impressed. This time it was a digital transfer rather 35mm. It is very well done and the children are convincing. However I did find that the narrative and representations were rather conventional and used stereotypes to a degree. Once again we have the ‘deserving’ and undeserving’ poor with not a great degree of nuance in the characterisation. The film does effectively offer contrasts. The film opens with a privileged child of a bourgeois household playing in the garden and watched, on the other side of the railings, by Lotte and Peter. Late in the film, when Peter appears to have found an equivalent home, he plays with friends in a well-appointed garden.

Frühling Erwachen (Spring Awakening, 1919) was another ‘Eine Kindertragödie’. However this film dealt with school students in their late teens: at a time before the ‘teenager’ had been invented. The film was based on a Franz Wedekind play dealing with the ‘sexual tragedy of youth’. There are a group of students but at the centre are Moritz (Carl Balhaus) and Melchior (Rolf van Goth). Moritz’s family would seem petty bourgeois. His father harbours ambitions beyond Moritz’s abilities. But Melchior, from a bourgeois family, [like Hubble in The Way We Were, 1973], is gifted and finds school life easy. We also follow the boys’ relationship with two girl students. Melchior has a close relationship with Wendla (Toni van Eyck) who lives alone with her mother. Whilst Moritz engages with Else (Ira Rina). Her father is a successful businessman. Ilse, the vibrant person in the group, organises a party at her home on one of his business trips. There is sexual experimentation. And a veiled description of this in a notebook causes Moritz to face expulsion, despite his innocence. This incident is the one that mainly determines the tragic outcome.

The film was directed by Richard Oswald. I have seen his films before and found him a pedestrian film-maker. Spring Awakening is well produced and the cast are good. But the drama only takes off in individual scenes; shots in the cemetery are well done. And the treatment of awakening sexuality is timid. There is a sequence by a river with a young couple: I deduced rather than knew that coitus occurred. Of course, there was Weimar censorship. But there are films, like those adapted from Wedekind’s other plays, that are more explicit.

We had a good 35mm print to watch. And Stephen Horne provided a well composed score that was complimentary.

Die andere Seite (The Other Side, 1931) was an early sound version of R. W. Sherriff’s 1928 play, ‘Journey’s End’. So we had a German cast playing the British soldiers on the Front Line in 1918. The lead actor was Conrad Veidt as the commanding officer, Richard Stanhope. Once I got used to the German language for ‘Tommies’ I was really involved. Intriguingly we had two German performances of ‘It’s a long way to Tipperary’, one the English original and one a German variant.

The film follows the play very closely. Its makes really good use of the moving camera, high and low angle shots, sound effects and inserts shots. The claustrophobia of the dug-outs, the squalor of the trenches and the desolate landscape between the lines are very effective. I thought that it worked better than the 1930 British/US version. The last time I saw that film it struck me as rather studio bound, even with a pretty good cast. And I also found this version superior to the newly released British version in colour and widescreen. That film adds additional scenes, apparently to fill out the pilot. In fact these rather dissipate the drama. And Die andere Seite works better at placing the conflict and battle. In an early scene Stanhope shows the positions on the map and one has a clear sense of the lay-out of the opposing sides. We enjoyed an original 35mm sound print.

Opium (1919) is a film I had seen once before but this was a new restoration presented on digital. We had an introduction on this from Stefan Drößler and Andreas Thein. Using nitrate elements at the Düsseldorf and Munich Archives and at the Austrian Film Archive they achieved a longer version closer to the original. Notably they also reconstructed the vibrant tinting (lots of reds) of the film. This was a transformation from the version I saw a few years ago.

“Made during a censorship free period, Opium combined the thrill of the exotic with them titillation of the erotic . . .”

The film is full of scenes of indulgence in opium and the vivid and bizarre dreams that the smokers experience. These in particular stand out in the film,

“[Robert] Reinart and his cameraman Helma Lerski developed a brilliant, hallucinatory cinematic language . . .”

Another of Reinart’s films is Homunculus (1916), a serial about a Frankenstein creation. This also has vivid tinting and hallucinatory sequences. The plot of Opium is picaresque, taking us from the USA to China, to Europe, back to the USA, to India and back again. There are supposed scientific investigations and good deeds. But there are also extra-marital affairs, long-term revenge journeys and, predictably with drug addicts, hospitalisation and death. This is a bizarre but powerhouse film. Keeping, I would think, the audience agog for its 91 minutes.

Die Carmen von St Paul (Docks of Hamburg, 1928) is another late silent that I have seen before on film. Here it was a digital transfer, but the standard of these has been good. Like so many other films it enjoys a variation on the famous heroine of Prosper Mérimée and Georges Bizet. This version uses recognisable character alternatives and some of the plot. But it avoids the final tragedy of the opera. As the alternative title suggests the film make extensive use of the harbour and port at Hamburg: the ‘St Paul’ area is the red light district. There is an amount of location footage of ships, machines and workers and these create a bustling sense of the port, whilst outside of the working hours it becomes quieter but closer to noir settings.

Klaus (Willy Fritsch) works for a shipping company and finds himself on night duty. Thus he meets Jenny (Jenny Jugo). She is involved with a gang of smugglers, though they are as much involved in theft as contraband. Poor Klaus is smitten. However, Jenny is younger and less cynical than the original. Even so Klaus loses his job and becomes involved in the gang. Jenny is flirts on the edge of crime. She also performs at a local night club. One number is a mock cycling race by women in sparse ‘sportswear’. Later, when a rival for Klaus appears, a motor racing driver, Jenny coolly claims to be a ‘fellow sportsman’. The plot develops parallel to those in the opera but this is a seedy underworld of a [then] modern urban industrial area.

St Paul is the home of vice and the gang are what was then called ”harbour rats’. So we watch criminal acts and innocents branded as guilty. Some of this is quite conventional. But the club, like the harbour sequences, has a distinctive atmosphere which is convincing.

“[the film] imbues putative everyday scenario with the mythical aura of of a Brechtian ‘Jenny the Pirate’. Travelling shots along the waterfront lend the film an almost neo-realist character….”

The cast are generally good but is Jenny Jugo who stands out. She has an on-screen charisma from the moment she emerges from a wet male attire on Klaus’ ship. Another of her films worth seeing is Looping the Loop (Die Todesschleife, 1928).

Abwege (The Devious Path, 1928) was a second film directed by G. W. Pabst. We enjoyed an introduction by Stefan Drößler who provided a context for the film. It seems that in a parallel to the ‘Quota Quickies’ in Britain following the 1927 Film Act, cheaper German productions were made in this period to fulfil requirements for indigenous film screenings. The cinemas, like Britain, were dominated by the Hollywood product. I think this showed as the narrative of the film was stretched to fill out the 98 minutes of running time. But it looks good and the main part of Irene, the bored wife of a busy and successful lawyer, is played by Brigitte Helm. She looks superb and the supporting cast play out their characters extremely well. Deprived of her husbands attentions Irene embarks on alternative pleasures. These includes exotic night clubs, a possible affair and illicit substances. These exploits, especially a long sequence in a night club, are extremely well done.

“…the great realist of the Weimar-era cinema, uses a marital crisis to paint a shimmering portrait of society. Camerawork [by Theodor Sparkul] that is as unchained as Irene herself delves into a whirling world of luxury and vice.”

These scenes are more about visual pleasure than plot development, but they do entrance. The film ends up more moral than many of Pabst other films, with a light touch almost worthy of Ernst Lubitsch. The film was screened from a DCP which looked really good and the tinting was fair. And Richard Siedhoff, a young pianist from Weimar, provided a deft score.

Ihre Majestät die Liebe (Her Majesty, Love 1931) was sound film starring Franz Lederer as Fred, the younger brother in a family combine who possesses fatal charm but little ready capital. Lederer, a Czech-born actor, was a popular lead in German film in this period. One of his most notable appearances was in G. W. Pabst’s Pandora’s Box (Die Büchse der Pandora, 1929). To annoy his family Fred spurns a union with a wealthy investor and marries the barmaid at a night club he frequents. Lia (Käthe von Nagy) is already smitten with charming but feckless Fred. The family opposition mean that their romance has to surmount a series of obstacles. On the way the film satirises the attitudes of the snobbish bourgeoisie.

The film was directed by Joe May, a successful director and producer in German Cinema. He gave Fritz Lang his start in films and like him ended up in Hollywood. In fact, Hollywood quickly made a copy of this films with the same English-language title, also 1931. The film has delightful humour and some fine witty lines. Much of it is due to

“The supporting actors [who] are the stars in this tempestuous film operetta. In a mad dash to a surprise ending, a colourful chorus of song numbers, sketches and artistic tomfoolery put those minor roles at the centre of attention – “

One of these being Szöke Szakall, later S. Z. Sakall, amongst whose Hollywood films is Casablanca (1942, as Carl at the famous club). The screening offered a 35mm sound print.

Sprenbagger 1010 (1929) had its title translated to the memorable Blast Excavator 1010. The title refers to a new invention by young engineer Karl (Ivan Kobal-Samborsky). It will increase production at the mining company dramatically. I did wonder if the technology actually made sense, but in the film managers and colleagues find his design brilliant. And, indeed, later in the film it does appear to work, though this relies on editing separate shots in parallel.

“Set against the background of the Leuna Works complex and the coal fields of central Germany, first tie director Acház-Duisberg (son of the head of I. G. Farben) made an apologia for the age of the machine.”

Building the machine near a rich seam of coal means disrupting the tranquillity and livelihoods of a quiet pastoral setting. Predictably there is opposition, including within Karl’s own family. And the conflict is dramatised romantically as Karl is desired both by fellow engineer Olga (Viola Garden) and local land-owner Camilla (Ilse Stobrawa).

“The violent clash of rural idyll and industry, machinery and romanticism is matched by the cinematic collision of industrial reportage and melodrama.”

What stands out in the film is the cinematography by Helmer Lerski [again] and the editing. There are extensive sequences of montage, especially when we reach the dramatic climax. The film had an early sound track of music. The score by Walter Gronostay has been recreated for the 35mm print that we saw. However, it was mainly in the C19th orchestral tradition and I did not find that it matched the images. The credits included the young Fred Zinnemann as an assistant cameraman.

Das Abenteuer einer schönen Frau, Deutschland 1932: Regie: Hermann Kosterlitz

Das Abenteuer einer Schönen Frau (The Adventure of Thea Roland, 1932) starred Lil Dagover in the title role. She is an independently-minded woman and a successful sculptor. A new commission sends her looking for a suitable male model. She finds him at a local boxing gymnasium: boxers were a popular film type in this period. However, her chosen subject is Jerry (Hans Rehmann), an English policeman and police boxing champion visiting Berlin for a fight. Inevitably romance, or at least desire, evolves. Dagover convinces as the independent woman but Rehmann has his work cut out as the English Bobby. We do see him in one scene directing traffic in London.

The film works hard at generating humour. But what stands out is in the latter part Thea has a child whilst unmarried. Despite the social contempt she receives Thea sticks to her child and independent living. The conclusion is rather more in keeping with the then current mores but in the course of the narrative it seems that Thea is a ‘new woman’ and Jerry is a ‘new man’. There is a sense of equality in their relationship including in the care of their child.

We enjoyed a another good 35mm print. It is a film with some excellent production design including quite distinctive props, as in the nursery. The film was directed by Hermann Kosterlitz, later Henry Koster, whose films in Hollywood include several of generic similar titles such as My Man Godfrey (1957).

Das Blaue Licht, Eine Beglregende aus den Dolmiten (The Blue Light, A Mountain Legend from the Dolomites, 1932) was one of the most well-known titles in the retrospective. Leni Riefenstahl, having established her cinema presence acting in mountain films, now took on the mantle of director as well as star. In an introduction we were told that the film had been re-edited at different times. In the later 1930s the screenwriter, Béla Balázs, who was a known Marxist, lost his screen credit. However, the version screened now was from the personal collection left by Riefenstahl and this had provided the basis for a restoration presenting the film as originally released in 1932.

The film has a very simple plot but is blessed with some very fine mountain cinematography. Two climbers arrive in a mountain village to attempt the local massif. A picture catches their attention and they are told the legend of Junta. Decades earlier the young woman, an outsider in the village, is viewed with suspicion. The situation is exacerbated by a ‘blue light’ which has appears half-way up the mountain pinnacle that overlooks the village. The light first appeared after a massive avalanche and is visible at the time of a full moon. Several men from the village have died attempting to climb up to the light when it appears at night.

However, Junta climbs up a down with immunity and regards the light as personal treasure. A painter befriends her. And one night he and Junta set out for the source of the light. They are followed by a villager intent on also reaching the light. These are impressive mountaineering sequences. There is predictably a fall. But there is also a hidden grotto on the massif. It is here that there is an explanation of the magical light. But in solving this mystery the way is open for the villagers to exploit the mountain, leading inexorable to a tragedy which is the reason why Junta is still remembered.

Riefenstahl plays Junta as a type of ‘earth spirit’: in some ways the character is reminiscent of the parts she played in the films of Arnold Frank, a key exponent of the ‘mountain film ‘. The film was screened from a 2K DCP which provided an effective transfer of the film.

Ludwig der Zweite, König von Bayern (Ludwig II of Bavaria, 1932) was a sound portrait of this frequently-filmed C19th monarch. The film was subtitled ‘Destiny of an unfortunate man’ (‘Schicksal eines Unglücklichen menschen’). The film treats of the last decade of Ludwig’s life, when his obsession with building castles took full flight. So the only nod to Wagner is a portrait and a telegram announcing his death. As the Brochure notes Ludwig is surrounded by ‘fawning courtiers and officials.’ The political class attempt to occupy him by indulging his castle mania. But as his breakdown proceeds he is placed under the care of a psychiatrist. The ‘unfortunate’ king descends into paranoia and finally death.

The film was directed by William Dieterle who also plays Ludwig. His performance is impressive but the film struck me as repetitious. I cannot remember a film with so many dissolves: more than half the scene changes use this device. Many of the sets are impressive and Charles Sturmar’s cinematography is well done. But other characters remain ciphers. I think if I had not seen later versions by directed by Helmut Käutner (1955) and Luchino Visconti (1973) I would have found some of the narrative puzzling.

The Brochure notes that the film

“which did not hide Ludwig’s fascination with the naked male body drew intense criticisms from Bavaria. When the Bavarian censorship board refused to intervene, Munich’s police commissioner imposed a ban on showing it on the grounds that it was ‘a danger to public order’.

Ludwig has clearly exercised a fascination for film-makers as there is also an earlier title from 1922. We had a 35mm print and an excellent accompaniment by Günter Buchwald.

Brüder (Brothers, 1929) was a ‘proletarian’ film directed by Werner Hochbaum. The basis for the plot was a famous strike in Hamburg docks in 1896.

“Made on the eve of the global economic crisis, Werner Hochbaum’s look back at the failed Hamburg dock-workers strike is a reminder of the achievements in social welfare that the trade unions and social democracy brought about in the Weimar Republic. This film, Hochbaum’s feature début, received support from both the Unions and the Social Democratic Party.”

The focus of the narrative is a leading union member and his family, which includes a wife suffering [apparently] from consumption, his own mother and their daughter. He is a key mover when an individual worker is knocked down by a foreman. In fact, at times the plot reminded me of Eisenstein’s Stachka (Strike, 1925) which would have been seen in Germany by this date. The film dramatises the solidarity of the striking workers and the unholy alliance of the state authorities and police with the capitalist management. There is a mass meeting of the dock-workers where, despite the caution expressed by the official, section after section of the work force support the call for a strike. What I found odd was that two policemen appeared to be sitting in on the meeting. I asked one of the staff from Deutsche Kinemathek and she thought that this was a legal requirement during Weimar. There was a system of strike pay but it appears to have been a pittance.

Late in the film our protagonist is arrested on a trumped-up charge. But a demonstration by his comrades enables him to escape. However, as in history, the workers are forced back. But, in a possible reference to Eisenstein’s Bronenosets Potemkin (Battleship Potemkin,1925) there is a colourised red flag.

We viewed the film on a pretty good 35mm print. The film was full of location shots which, I was told, were all filmed for the production by Gustav Berger. He was an adept cameraman, using high and low angles and some notable travelling shots. We had a fine score by Stephen Horne who seemed as inspired by the film as I was.

Heimkehr (Homecoming, 1928) was the second film in the programme directed by Joe May. The story follows two German POWs held in Russia in 1917, Richard (Lars Hanson) and Karl (Gustav Fröhlich). In terms of the drama and screen time Karl is the main character but Hanson had the primary credit. Rather than imprisoned in a camp Richard and Karl have been left unguarded to operate a river ferry: however, they are in the wilds of Siberia, so escape seems daunting. In between ferrying passengers, mainly it would seem fellow prisoners sent to work in the mines, Richard incessantly talks about and describes his home and his wife Anna (Dita Pario). When they finally escape Karl must carry the exhausted Richard but eventually Richard is recaptured, and Karl continues his escape journey.

A year later Karl arrives in Hamburg and visits the flat looking for Richard. He is still absent, but Anna is entertained by Karl’s stories of the duo’s life in captivity. She offers Karl the use of one room. Inevitably a romance develops between Anna and Karl, though they try to resist this. Inevitably Richard returns and finds how relationships have changed in his absence. The climax and resolution of the film essay the conflicting demands of friendship, jealousy and desire.

The film is very well done. The film relies extensively on sets, but these work fine and there is some fine low-key lighting. The cast is good. There is a delightful sequence when Karl arrives at the Hamburg flat and, thanks to Richard’s descriptions, he both recognises the layout and notes the changes. There is some very smart editing late in the film as parallel cuts show us the responses of the different characters as the drama unfolds.

“Producer Erich Pommer had just returned from Hollywood where he had made two war films, Hotel Imperial and Barbed Wire. With this story of a love triangle, he brought American production methods to bear on Weimar cinema.”

The film avoids excessive militarism; this is a downbeat story of soldiers and war. The film starts in March 1917 and I rather expected that the Russian Revolution would figure at some point. But the date is more to do with the war which, unlike in the West, ended in a treaty between Germany and the new Russian Socialist Federative Soviet Republic. So, Richard’s release is signalled when a Red Guard tells prisoners that they can ‘go home’.

“In the tradition of earlier intimate dramas, the film focuses on the psychology of the three protagonists. In the process, it creates a model of masculinity – unusual for the way the subject was normally dealt with in Germany at the time – that is utterly devoid of military bearing.”

Whilst this is true the representation of masculinity is not that different. The resolution of the film completely focusses on the two men and after the point at which they leave the flat we do not see Anna again. This is a rather cavalier treatment especially as Dita Pario is excellent in the role. We enjoyed a good 35mm print. The piano accompaniment was provided by Richard Seidhoff, a young musician who performs in Weimar. His score was good, and I am sure I will hear him again at silent screenings.

So Hamburg became the most filmed city in the retrospective after Berlin. The docks obviously fitted well with the dramatic plots of the popular genres. And it also provided a range of interesting locations which the films were happy to exploit.

Der Favorit der Königin (The Queen’s Favourite, 1922) was entertaining but offered a plot that was pure hokum. The Queen of the title was clearly a stand-in for Queen Elizabeth of England. The film is set in London and among the many references are the new colonies in the North Americas, including Virginia, though we never actually travel there. The main plot device is a ‘Grey Death’ that mysteriously strikes down people. The opening, in a noir-like street as the bodies are carried away, is very effective. There follows a tavern frequented by body snatchers, a breed supplying doctors with cadavers since the Church and State forbid dissection of the dead, on pain of death.

However, leading doctor, Pembroke, believes that dissection is only way to establish the causes of the ‘Grey Death’. When he pays the full penalty of the law his assistant Arthur Leyde continues his work. Complicating the narrative is the mutual attraction between Arthur and Pembroke’s daughter Evelyne, a lady-in-waiting to the Queen. But Evelyne is the object of desire of Lord Surrey who is already the Queen’s paramour.

It is the solving of the mystery of the ‘Grey Death’ which results in the resolution of the film, I would rather not spoil the fun by explaining this. But I can point out that Arthur’s treatment consists solely of his standing by the bed of a sufferer till the mystery illness passes. Presumably the limited medical knowledge of late C16th explains why no-one seems to notice that he does not actually carry out any medical procedures.

“In the suspenseful period film, [low on suspense actually], the stated goal of the doctors is to “liberate science from its shackles and the people from a scourge”. In 1922, it was no doubt a provocation – and not only in catholic Bavaria – to articulate a democratic ideal that was a resounding call to the powers that be and the clergy that “the people’s voice is the voice of God.”

However, the film is more interested in the elites than ordinary people who are represented as superstitious and gullible. The main characters are rather melodramatic. The film is from early in the 1920s, a period when acting developed closer to what we regard as a naturalistic performance. The performers are variable and there is a tendency to stand and declaim, a hang-over from the teens. The 35mm print was good. and Stephen Horne worked well in developing some psychology among the protagonists.

Whilst popular cinema in the 1920s was focused on fictional dramas there were a variety of non-fiction films. This was the decade in which John Grierson coined the word ‘documentary’ for films that presented the actual world about us. Germany, as elsewhere, produced films that utilised film shot in and about recognisable places, peoples and institutions. The travelogue, one of the earliest examples of feature-length non-fiction film, was popular. There were also experimental and avant-garde film-makers who offered films that emphasised cinematic techniques and explored the way that film represented reality.

Im Auto durch Zwei Welten (Across two Worlds by Car, 1927 – 1931) is a travelogue but also an adventure.

“For this prototype road movie, race car driver Clärenore Stinnes (1901 – 1990) and Swedish cameraman Carl-Axel Söderström covered 46,758 kilometres. Travelling in an Adler sedan and sponsored by companies like Bosch, Aral, Varta and Continental, they drove through 23 countries and once round the globe – ..”

The epic journey took two years and started out east from Frankfurt, through the Balkans, the Middle East, Iran, the USSR to Siberia, across the Gobi Desert into China and Japan. Crossing the Pacific it continued up the backbone of South America along the Andes: then by boat to the USA, ending up in New York. Another boat across the Atlantic bought them back to Europe and finally Germany. Söderström claimed that he did ‘more pushing than filming’ and in fact there are long stretches where the filming is sparse. All we see of the USA is the West Coast and then the East Coast. There was also a van or truck accompanying the sedan, presumably all the stores and equipment. After the journey Stinnes had the film edited by Walther Stern and added a commentary and a musical score by Wolfgang Zeller. The commentary accompanies the images but these are intercut with shots of Stinnes talking direct to camera. The score is European in style even for the far-away places.

The sponsorship by German firms was an important aspect of the production. In her opening comments Stinnes stresses the German composition of the team, then noting that the cameraman is Swedish. She adds, in a comment that is mirrored by others later in the film, that Scandinavian are Germanic ‘fellows’. The filming does tend to stress the backwardness and poverty of the lands through which much of the journey travels. In fact, even discounting the boats, the round-the-world journey is only partly driven. There are frequent sequences where local people are persuaded or paid for hauling the vehicles, often through mud, sand or rocky terrain. The most gruelling, for the labourers, is when they cross the mountains and deserts of Peru. So her comment that ‘the automobile makes the big world small’ is as much rhetoric as actuality. The film is interesting but conventional: Stinnes was not Riefenstahl. However, she clearly was an independent and adventurous woman. The screening used a 35mm sound print.

Milak, Der Grönlandjäger (The Great Unknown, 1927) is a fictional drama presented in documentary mode. An opening title explains that the film was inspired by the exploits of polar explorers such as Roald Amundsen and Captain Robert Falcon Scott. Elements of both explorer’s stories figure in the plot. Filmed largely on location in Greenland and Norway’s Spitsbergen archipelago, the film combines impressive landscape footage with ethnographic observation.

“With their athletic way of filming in the open air, the camera staff from Arnold Fanck’s ‘Freiburg camera school’ used the natural world as a key player, even blowing up ice sheets to create high drama.“

The film follows an expedition crossing Greenland to a high point in the north. The team consists of explorers Svendsen, Eriksen and Inuit Milak, an expert dog handler [who is titular in the German title]. During the course of the expedition we also watch their families at home waiting to hear how they managed.

The film seems to have been successful: critics at the time suggested that it was ‘Germany’s answer to Robert Flaherty’s Nanook of the North (1922). The connection is obvious. Apart from being set in Polar regions the films also features Inuit. The difference is that whilst Flattery did not just record but directed Nanook and his actions, in this film the Inuit are placed in a completely fictional narrative.

I found the tropes from other polar stories, especially that of the British expedition led by Captain Scott, lacked conviction. The expedition is trekking across Greenland and there is a contest, a US team with the same objective. They struggle over ice slopes, snow slopes and crevasses. Eriksen sickens and we follow a sequence where he does a ‘Captain Lawrence Oates’ style exit from the tent in a snow storm. Then the team run low on food and face the possibility of failing to reach stores, fuel and safety. The plot avoids the tragedy of Scoot and his team, but the sequences are clearly modelled on that actual disaster.

What undermines some of the narrative is that the film combines excellent location work with rather obvious studio sets. This is the case in the sequence where Eriksen attempts ‘suicide’ during a storm and in the scenes where lack of food and exhaustion threaten the team and the expedition.

The team also use two dog teams, more like Roald Amundsen. Twice the dog teams fall into crevasses, the second time they do not survive. In each case it is down to an oversight of Eriksen. I have to confess that I hoped his fellows would save the dogs rather than Eriksen. What makes it odder is that one dog does survive. But it is clearly not one of the dog team, all black or dark-haired huskies. This sole survivor is brown and more like German Shepherd/Labrador cross, [the former then known as Alsatians]. This is a shame, because the location work and the sequences of the Inuit are well done. The ethnographer parts of the film work better than the dramatic episodes during the expedition. The film was screened from pretty good 35mm with Günter Buchwald essaying a balancing accompaniment between actuality and fiction.

The Light of Asia (Die Leuchte Asiens, 1925) was a joint German/Indian co-production directed by Franz Östen for Indian producer Himansu Rai. They worked on three productions in the 1920s, titles that are rare survivors of Indian cinema’s silent heritage. In this film English tourists are regaled by an old Buddhist monk with the story of a C6th monarch who has to choose the material and the spiritual; a choice that figures in several Indian mythic tales. Essentially most of the film is a flashback to this story. The film uses actual Indian locations and cast for its narration.

The film had been transferred to DCP and had an added music track by Willy Schwarz and Ricardo Castagnola, Schwarz playing traditional acoustic instruments and Castagnola contemporary electronic music. Willy Schwarz provide d an introduction in German but I noted that he used the terms ‘Bollywood’ and ‘4 by 3’, neither strictly applicable to Indian Silent Cinema,. I also found the score problematic The soundtrack was far too loud during the opening credits: I saw other audience members winching. The staff did lower the volume but I still found it too loud, especially with the harder tones of electronic music. So I left shortly after the flashback commenced. I checked later and the level of sound had been requested by the composers. This is a tricky issue as composers and performers are entitled to have their music presented as they intend. But in the case of film the music is an accompaniment and I do think it has to be subordinated to the image. In fact, I have noticed in recent years that increasingly some accompaniments are too loud or forceful and distract from the image. I suspect this is a follow-on from the increasing use of ‘live music’ as a way of attracting audiences to silent film screenings. Fortunately I had seen the film previously. At Le Giornate del Cinema Muto with live accompaniments on traditional Indian instruments.

Song, Dire Liebe eines armen Menschenkindes (Show Life,1928) is a classic melodrama jointly produced by Eichberg-Film GmbH, Berlin and British International Pictures. The German title translates as ‘dire love of a poor human child’.

“Moving between dive bar and cabaret, ocean liner and night train, the German-British co-production represented Weimar cinema’s first foray into the milieu of European ex-pats in a colonial setting, which was very attractive for western foreign markets.”

The main protagonist is John (Heinrich George) an entertainer who has a knife-throwing act and who is stranded in an unidentified Asian port. On a beach he rescues a young Chinese woman, Song, (Anna May Wong) from assault. He recruits her into his knife throwing act, which, with her physical charms, becomes a success in a cheap bar. But John’s old flame and mistress, Gloria (Mary Kid), a successful dancer, reappears. Implausibly John prefers the scheming Gloria to Song: in the late 1920s how many female stars would one prefer to Anna May Wong?

Desperation leads to criminality and a fateful accident. John is duped regarding Gloria and Song, who is devoted to John, is caught and suffers between them. There are some fine sequences including late in the film when Song herself has become a successful dancer. The cinematography by Heinrich Gärtner and Bruno Mondi, makes excellent use of low-key lighting. The contrasting sets, low-life and high-life, dramatise the conflicts on screen.

We had a fair 35mm print from the British Film Institute and a suitably dramatic accompaniment by Günter Buchwald.

Morgen Beginnnt das Leben (Life Begins Tomorrow, 1933) was directed by Werner Hochbaum who also directed Brothers. This is a film that fits in the New Objectivity and shares some qualities with the ‘proletarian films’. The film opens with Robert (Erich Haußmann) nearing the end of his sentence for manslaughter. On the day of his release he expects to find his wife Marie (Hilde von Stolz) there to meet him. But Marie has returned home late after a tryst with an admirer. She oversleeps. Both spend the day searching for their partner in Berlin. So the city, or a particular area, is itself another character.

The film has a dazzling array of techniques:

“using documentary images, expressionist lighting, subjective camera angles, and experimental sound and picture montages..”

At times there are multiple superimpositions and these also lead the audience into the flashbacks that explain Robert’s and Marie’s situation. Robert was the kapellmeister of a restaurant orchestra. Marie worked in the bar and the killing resulted when he intervened to stop Marie being molested by the owner/manager. One of the ironies is that Marie’s admirer, (possibly lover) is the new kapellmeister.

The narrative uses melodramatic tropes including, apart from missed meetings, a stopped clock, a un-received letter and unhelpful neighbours. The brochure notes that the film was made after the end of the Weimar Republic. This sort of [mildly] left-wing film was past its time. The film was attacked on the grounds that the director,

“politicised his methods to the same extent that he resurrected the rhetoric of the old avant-garde.”

Hochbaum made films up until 1939 but died quite young in 1946. We had a 35mm print but without subtitles. In fact I found the plot relatively straight forward to follow. And I read after the screening that the film had

“minimal, often deliberate incomprehensible dialogue’.

We did at one point see the un-received letter which [I suspect] explained something about Marie’s admirer/lover.

A programme of experimental film opened with two short films by Hans Richter,

“a pioneer of Germany’s absolute film movement,”

The movement also included Walter Ruttmann, Oskar Fischinger and the Swede Viking Eggeling. Dedicated to abstract art they had particular interests in light, time and imagery that suggested musical analogues.

Filmstudie 1(928) offered a five minute film with a montage of bodies, faces, glass eyes and geometric shapes.

Inflation (1928) ran for just three minutes with a combination of numbers and images.

“Within seconds, a wealthy man reading a newspaper becomes a beggar, the zeros on the banknotes multiply – right up until the stock physically collapses.”

Das Lied vom Leben (The Song of Life, 1931) ran for 55 minutes. The film was directed by Alexis Granowsky. It uses surrealist imagery and music by Walter Mehring and Hans Eisler. The film has a narrative but uses montage and extensive superimposition. A young woman, Erika, lives with her mother in poverty. She agrees to marry a rich baron. The wedding reception is a kaleidoscope of privileged but corrupt members of the groom’s class. Finally Erika flees and is tempted to ‘end it all’. She is saved by a young man and later they have a child. However, Erika has to undergo a caesarean to enable the birth. Audiences found the operation sequence shocking. Unsurprisingly the film sparked a battle with the German censors and the film was at first banned outright.

“Originally only approved for viewing by ‘doctors and medical professionals’.”

We had one short film projected silently; otherwise all the titles were films with soundtracks. The German film industry pioneered sound-on-film as it did with other technical developments and stylistic techniques. The Tri-Ergon system was, for many years, the dominant sound system in Europe. Whilst early sound lacked the quality developed later this 35mm print and the shorts on DCP were perfectly adequate for dialogue, noise and music.

Short Films 1: ‘Quotidian’ (‘Kurzfilme I: altag’) was one of two programme. The five films shared some of the themes and approaches of ‘New Objectivity’. They were projected from 16mm and 35mm prints.

Polizeibericht überFall (Police Report of a Mugging, 1929) made by Ernö Metzner was a film running for 21 minutes. The short drama offered a critical, equivocal and ironic comment on urban life. The prop which provides the focus for a series on interlocking scenes is a one-Mark coin. This is initially dropped and then picked up by a passing man. However, he becomes the focus first of a potential ‘mugger and then of a prostitute and her pimp. Wherever he goes or even runs an obstacle appears. The irony is that the coin is a dud.

“ The censor’s office regarded this social satire, shot in avant-garde style, as nothing more than a “crime film” that “due to its accumulated brutality and harsh acts was likely to have a lowering and deadening effect”. It banned the film. “

Markt in Berlin (Open-air Market in Berlin,1929), was made by Wilfried Basse and ran 18 minutes. “The weekly market at Wittenbergplatz, from the vendor set-up in the early morning hours to the clean-up in the afternoon, provides an opportunity for sympathetic observation of the customers.”

Wo Wohnen alte leute (Where the Old People Live, 1932).

“Artist Ella Bergmann-Michel presents an old-age home in Frankfurt’s Westend neighbourhood as a “functioning living organism”. While the elderly in the dark, inner city building descend into isolation and loneliness, the modern architecture of the newer building, with its light-flooded spaces, promotes socialising. “

Fishfang in der Rhön (An der Sinn) (Fishing in the Rhön Mountains, 1932), also by Ella Bergmann-Michel.

“who arranges collages of fish pictures for natural history books, films her husband angling in a crystal-clear river.”

The idyll is slightly disrupted by a cat stalking prey. For a contemporary audience this offers a premonitory warning. As the Brochure notes the film was made in the ‘final summer of the Weimar republic’. Ella was an abstract artist, influenced by Constructivism: both abhorred by the Nazi regime. During the Nazi era, the Michels survived by fishing and farming.”

Alexanderplatz Überrunpelt (Alexanderplatz Unawares, 1932 – 34) was a series of fragments from an unfinished film. Unfinished because

“the film was never completed because the director [Peter Pewas] was arrested by the Gestapo and the footage seized.”

The charge was treason, though I have not found the details. Pewas returned to film-making but had more problems in the 1940s. After World War II he had an extended film career. In the remains of this film we see the great department stores but also the contrasting pictures of urban rubble where children play. And there is a torchlight procession of Nazi Storm Troopers.

Kurzfilme 2: Experimente mit Ton und Farbe (Short Film 2: Experiments in Sound and Colour) offered nine film made between 1922 and 1934, the majority from the early 1930s. They consisted of actuality film, advertising film, puppet animation and conscious experimentation. All of them used varied colouring techniques for the period. Staff from the Deutsche Kinemathek introduced the programme providing illuminating detail on the various colour formats used. This selection was screened from 16mm and 35mm prints and DCPs.

Der Sieger (The Victor, 1922) and Das Wunder (The Miracle, 1922) used hand colouring and tinting processes, techniques that had appeared in the earliest days of the new medium.

Farmfilmversuche, Demo-Film für Sirius Farbverfahren (Colour Tests, 1929) used a Dutch subtractive two colour system. In the earlier experimentations in colour systems relied on two rather than three primary colours. This produced acceptable results and could utilise the two sides of the film print.

Wasserfreuden im Tierpark (The Joy of Water at the Zoo, 1931) relied on Ufacolor. This was another subtractive two-colour system introduced in 1931 by Germany’s major production company.

Palmenzauber (Palm Magic, 1933/1934) was an advertisement using Ufacolor.

Zwei Farben (Two Colours, 1933) was a more experimental advertisement using Ufacolor. It made great use of the two primary colours in the system, red and blue.

Alle Kreise Erfasst Tolirag (Tolirag Circles, 1933/1934) was an experimental work by Oskar Fischinger, a major cinematic artist in this period. Gasparcolor was a subtractive three -colour system, the technical advance that made Technicolor a dominant system for several decades. It was developed by a Hungarian scientist. Fischinger used it in several of his works in the period and at least one Len Lye animation also used the system. The palette was different from Technicolor but it looked really fine.

Pitsch und Patsch (Pitter and Patter,1932) was a drawing-based animation. In a distinctive set of techniques the sound was created by wave-like drawings that produced an equivalent of the soundtrack patterns printed on film stock.

Bacarolle (1932) used the same techniques but married with puppet animation.

This was a fascinating programme and I had great pleasure in watching the different colour palette and imagery. The different films came partly on 35mm film and partly on DCPs. Günter Buchwald provided accompaniment for the non-sound films.

The screenings were provided in two cinemas out of the many involved in the Berlinale. The CinemaxX is a multi-screen venue: one of a the many sited around the central space of the Festival, Potsdamer Platz. Screen 8 is the auditorium that can project both 35mm and D-Cinema. It seats around 250, has a fine rake and proper masking for the screen. I was devised [correctly] that the front three rows are vary close to the screen. For the retrospective a piano had been provided and bring-in eats and drinks banned.

The other venue is Zeughauskino sited just off the Unter den Linden. This is set among in an area of museums and cultural venues. It is a multi-purpose auditorium but well suited for cinema. It has 16mm,35mm and digital projection. The seating is good as are the sight-lines. And the screen has proper masking. It has a good quality piano and I thought the acoustics for live music slightly superior to CinemaxX.

The projection standards were good. We had a variety of 35mm prints and DCPs, several at 4K. The prints, with the exception of one dupe, were good. And I thought the digital transfers were of a good standard. Quite a lot of the sub-titles in English were digital projections but they looked fine.

The Light of Asia was the only film that I gave up on in the programme. I thought that the live musical accompaniments were well done. The four musicians were Günter Buchwald, Stephen Horne, Maud Nelissen and Richard Siedhoff. The first three are regulars at Festival such as Il Cinema Ritrovato or Le Giornate del Cinema Muto. The are experienced and accomplished accompanist. Richard Siedhoff was a [for me][ a new voice and he is a promising talent.

The programme was popular,. There were always queues beforehand and a number of screenings were fully sold out. The audiences were pretty well behaved. There were few distractions form mobile phone rings; and I only saw one person taking still during a feature. We did get a number of people checking the time on their phones: a really annoying and unnecessary habit. But generally they were absorbed in the films and warms in their appreciation. This also applied to the final Sunday, ‘People’s Day’ / ‘Publikumstag’. Now ordinary Berliners (not just the film buffs) can check out the varied programmes and films. The last day and the final screening heard warm applause for the staff who had shepherded us through the ten days of the Festival. With almost stereotypical German efficiency it was really well organised.

One of the staff with Deutsche Kinemathek told me that they had checked about 200 films in choosing the programme. There is clearly scope for Weimar retrospective II which would definitely find me in Berlin again.

Quotations from Weimarer Kino neu gesehen Brochure.

Posted in Archival compilations, Early sound film, German film, Literary adaptation | Tagged: , | 1 Comment »

The Bride of Glomdal / Glomdalsbruden, Norway 1926

Posted by keith1942 on February 14, 2018

This film, written, directed and edited by Carl Th. Dreyer, was screened in the ‘Scandinavian Cinema’ programme at the 21017 Le Giornate del Cinema Muto. The programme was one of the highlights of the Festival and this was a title that stood out. Unfortunately we did not see the entire and original film. Morten Eghom’s notes in the Festival Catalogue explained:

“In many description of The Bride of Glomdal it is assumed that the film is relatively complete, but at the premiere in Oslo the film’s length was 2525 metres. Whereas the surviving material in 0nly 1250 metres. The surviving version, though coherent and logical, differs considerably from what appears in the original Norwegian title list. Probably a re-editing took place around the time of the Danish premiere on 15 April 1926.”

The plot and the characters of the film certainly worked and provided an interesting narrative filmed with Dreyer’s usual style and grace. The titular character is Berit Glomgaarden (Tove Tellback) who lives with her father Ola (Stub Widberg). Berit’s childhood friend and current sweetheart is Thore Braaten (Einar Sissener) whose family occupy a poorer farm than that of Glomgaarden. There is an economic and class divide between the couple and an actual divide, a river, which figures importantly in the plot.

Ola is a widower and plans to marry Berit to Gjermund Haugsett (Einar Tweito) from a relativity affluent farm. Initially this arranged marriage is opposed both by Berit herself and and Gjermund. But as the action develops Gjermund comes to favour the match and develops a serious antagonism to Thore.

This turns into a fight at an open-air dance near the village. This is a beautifully presented sequence in a meadow overlooking the river. The couples dance under the sky and a fiddler provides the music. It is Gjermund who interrupts Berit and Thore as they dance. And the two men have to be separated by the villagers.

Despite the mutual affection of Berit and Thore Ola is adamant that his daughter should marry Gjermund.

‘No beggar should ask for daughter of Glomdal’.

The conflict grows more divisive. Ola takes Berit to the Haugsett farm but she rides off. Berit has a fall crossing the river to Thore’s side. She ends up injured and cared for at the Braaten farm, unable to be moved. Ola now disowns his daughter,

‘I have no daughter’.

The point is emphasised by him dumping Berit’s trunk of belongings at that farm.

Whilst Berit and Thore are now together the dominant values hold sway. Berit does not feel that she can marry Thore without the approval of her father. At the same time she ‘does not trust herself’ in such close proximity to Thore. The film here develops a sensuous feel in the embraces and kisses of the young couple.

But following the path of virtue Berit moves to the house of the Vicar of the village. Meanwhile Thore approaches Ola and ‘honestly’ asks for the hand of his daughter. Ola remains adamant. It is suggested that the lack of a wife and mother at the farm is a factor in his intransigence. It is the vicar who comes to the rescue and Ola finally accedes to his daughter’s wishes.

However, one last dramatic conflict remains. On the day that the bride sets out to the ceremony and the house of her husband to-be Gjermund re-appears. He waylays the party at the river crossing by sabotaging the boats. Thore falls in the river and is wept downstream by the current. A distraught Berit follows his progress on the bank. Finally, and exhausted, he is able to near the bank and Berit assists him from the river. The film ends as the young bride arrives to celebrate her nuptials as the villagers crowd round the church. A long shot provides a graceful camera tilt up the church spire, ending on an iris.

Morten Egholm explained the source of the film,

“The film is based on a novel of the same title by the Norwegian author Jacob Breda Bull (1853 – 1930), and is a classic example of the ‘Norwegian Village’ film, in which contemporary love stories take place in sunny Norwegian villages. Since the actors only had the summer off from their respective theatre contracts, Dreyer for the first and last time in his career decided to be looser in the preparations for a film – the shooting was virtually improvised from day to day, without a script. A list of individual scenes was made, though, including some narrative elements from Bull’s novel ‘Eline Vangen’, since Dreyer felt that the novel ‘Glomdalsbruden’ didn’t contain enough story elements.”

The film’s love story also fits into the wider Scandinavian cinema of the period, sharing a number of themes and tropes with the other films in the programme. So there is the class division which frustrates the desires of the young couple. We have another strong-willed and independent heroine who comes into conflict with traditional mores. And the conflicts lead to violence. The distinctive aspect of the film is the physical relationship. Egholm describes the couples’ scenes at the Braaten household as ‘erotic’ [possibly more so in the longer version] and Berit certainly displays a physical passion. But she works within the mores of the community, something some of the heroines resist.

The pleasures of this film include the beautifully realised naturalism and use of natural locations. The several river sequences are impressive. However, it seems that the original longer version would have offered more of this. Morten Egholm comments,

“By comparing some production stills from an illustrated version of the novel with the Norwegian title list and the Norwegian and Danish printed film programmes, it becomes clear that much footage is missing, especially the sequences from ‘Eline Vangen’ giving a more nuanced depiction of Thore and his family. ….

A number of lyrical nature sequences were probably also cut. Dreyer himself stated, “I have realised that the poor peasant’s son in the film is depicted in rough surroundings, whereas the rich farmer’s daughter is surrounded by gentler nature.” This use of nature as a social contrast … is not very obvious in the existing film, possibly because of its shortening after the premiere.”

The contrast is there though and it also works as a gender contrast. But Thore seems less developed as a character than Berit. Gjermund is allowed a limited sympathy, but this is dissipated as the film and his malevolence develop. The actors in these roles, like the supporting cast, are another excellent aspect of the film.

The film was one of the titles screened from a DCP. However, this was a quality transfer. The digital version had many of the cinematic qualities enjoyed by ‘reel’ films. It was the best set of digital files that I saw at the Festival. The Catalogue notes that the surviving film was transferred at 17 fps. However, the Verdi Theatre projectors apparently only run at 24fps or faster. I suspect that in fact the transfer relied on digital step-printing. Given the rhythms that Dreyer and his cinematographer, Einar Olsen, offer this was not noticeable. The screening enjoyed a fine accompaniment by John Sweeney.

Posted in Literary adaptation, Scadinavian film | Tagged: | Leave a Comment »

Il Fiacre N.13 / Cab no. 13, Italy 1917.

Posted by keith1942 on December 21, 2017

This film was screened in the ‘Cineteca Italiano 70’ programme at the 2017 Le Giornate del Cinema Muto. This was a series in four episodes, running for a total of 170 minutes. Carlo Montanaro, in the Catalogue, provided some background.

“Not many Italian silent films structured in episodes have survived, though a good many were made … Most of them were based on foreign models, particularly French, and some were direct reworkings. One such case is Il Fiacre . 13, from the novel of the same title by Xavier Henri Aymon Perrin, Count of Montépin,  a highly prolific and much-loved author whose books were vehicles for the depiction of social inequality, narrating stories of love, death, betrayal, blackmail and redemption.”

The film certainly fitted this description. It bore a strong resemblance to the plotting of the classic French serials of the teens. The villains were affluent and/or aristocratic. However, the issue of social inequality was limited as the characters were divided into virtuous and evil rather than representing classes as such.

Episode One – Il delitto al Ponte di Neuilly / Murder at the Neuilly Bridge

This first in the series was banned in Italy but seen abroad. Presumably a story in which someone is falsely charged, found guilty and guillotined was felt to question ‘legitimate’ authority. In this episode we meet key characters, Duke George de Latour (Vasco Creti), whose devious plans and actions in order to obtain the family estate and fortune motivate most of the action. Claudia Varny (Elena Makowska) assists George: she is the most interesting and dynamic character in the film. As interesting in many ways is Gion Giovedi (Alberto A. Capozzi, also co-director), an Apache, a member of a violent criminal underworld and a stock character in silent films. And there is the coachman who drives the fatal cab, (Umberto Scapellini).

Episode Two – Gion Giovedi.

An innocent man is sent to the guillotine for a murder at the bridge where, unbeknown at the time, a baby is kidnapped. These events intertwine with the ducal fortune and, in particular, the machinations by Claudia. The  murder and the kidnapping remain the central events propelling action and investigation throughout the series.

There are numerous development and new characters. Most importantly we meet Berta, the daughter of the innocent victim of the guillotine, and in a powerful sequence she swears vengeance on his tomb. We meet a young doctor, Etienne, who will be an important link between characters, including René. The latter, a friend of one victim visits the cemetery to inspect the mausoleum to the deceased Duke and meets Berta and thus  becomes an investigator into the crimes.

Episode Three – La filial del ghigliottinato / The Daughter of the Guillotined Man.

Carlo Montanaro describes this as

“the grimmest episode, where evil seems to prevail …”

It was also the shortest episode. As the crimes of George and Claudia start to come to light Berta is kidnapped to prevent exposure. Meanwhile René inveigles himself into Claudia’s villa. At a grandiose party he uses a theatrical tableaux to confront Claudia with her past. A really dramtic sequence.

Episode Four – Giustizia! / Justice.

The title tells all, but the drama continues. Berta is rescued from a burning house. Characters’ past and their hidden family relationships are revealed. The virtuous are rewarded and the wrongdoers punished. The latter offers a slight ambiguity. The nemesis of Claudia develops real pathos a she is parted from a beloved daughter.

Montanaro comments on the overall plot:

“the narrative is an unending series of dramatic revelations where events are carefully illustrated and explained by intertitles, which, as with all the films of this type, bear witness to the style of the material’s direct literary origins.”

So despite the numerous and dramatic changes and turns of events in the film I was never lost in the development of the plot. Rather as with other literary works, [e.g. ‘Jane Eyre] ‘ the long arm of co-incidence is stretched to the point of dislocation ‘. There are a number of flashbacks filling in plot information. And numerous conventional tropes: apart from tableaux’s, fires, kidnapping, secret assignations., a cemetery: there are  overheard plots in bars, a duel, incriminating letters, important paintings, hidden documents, and significant jewels.

As Montanaro also notes much of the power of the film derives from the performances, especially those of Alberto Capozzi as Gion Giovedi and Elena Makowska as Claudia. I also thought that their characters were the most interesting in the script. Gigetta Morano plays Berta, and she is the most charismatic of the virtuous characters.

The film has a range of settings: some of the interiors are sumptuous but it was the smaller scale sets and some of the exteriors that struck me as particularly well done. The cinematography by Giovanni Vitrotti is a key contributor to the generally fine visual presentation. There are often interesting camera angles, especially high angle shots looking down on characters. And there are some excellent tracking shots for the period. The film has a lot of effective tinting.

In all we had 3,500 metres of 35mm at 18 fps. This film was screened in two parts. Donald Sosin provided the accompaniment for Episodes one and two and Mauro Colombis provided the accompaniment for Episodes three and four

 

Posted in Italian film, Literary adaptation | Tagged: , , | Leave a Comment »

The Girl from the Marsh Croft / Tösen Frän Stormyrtorpet, Sweden 1917.

Posted by keith1942 on November 21, 2017

 

This film was screened in the ‘A Hundred Years Ago: fifty films of 1917 in 35mm’ at Il Cinema Ritrovato 2017. It demonstrates how Swedish cinema in the late teens was a trailblazer for artistic cinema and this was one of the most accomplished titles in the programme . It was directed by Victor Sjöström and it was in many ways typical of his work, with the redemption of a key character after a fall from  grace. There were some parallels with his later masterpiece Ingmarssönerna (1919). It was also typical of Swedish cinema of the period focussing on a romance that was inhibited by class and moral prejudices.

The film was the first adaptation in Swedish cinema of a story by Selma Lagerlöf [Ingmarssönerna was also adapted from one of her novels]. This famous and popular author won the Nobel prize for Literature in 1909  “in appreciation of the lofty idealism, vivid imagination and spiritual perception that characterize her writings”. Her works were a staple of Swedish filmmaking in the 1920s. This title was adapted from a tale in a collection of short stories. It seems that there are six other later film adaptations, including [intriguingly] a German production directed by Douglas Sirk. They would have to be very well done to surpass this version.

Lagerlof’s story is really a novella with six parts. The narrative opens in a court room where Helga, daughter of a poor family, is taking a paternity case against a wealthier famer in whose service she conceived. The case is never bought to a conclusion because, despite her determination to receive acknowledgment and support, she cannot stand by and watch the man who fathered her child commit perjury. Before the court case it appears that Helga has been the recipient of moral indignation but her unselfish act in the trial changes many attitudes among the village folk. Helga and her parents live in a croft on a hill above the village and close the forest. Here is she is visited by Gudmund, the son of a relatively affluent farmer, who was at the courthouse and was impressed with Helga’s virtuous conduct. She is offered service caring for his disabled mother.

Meanwhile Gudmund is courting Hildur, the daughter of the most affluent farmer in the village. They become engaged but Hildur, a relatively unsympathetic character, insists that Helga’s service is ended before she will marry Gudmund. Helga returns to the Marsh Croft, though she continues to work of Gudmund’s parents with washing and sewing.

Following a stag night in the city the drunken Gudmund is involved in a brawl. It appears that he may be responsible for the death of a participant. Thus Gudmund also falls from grace and is faced with a moral choice akin to that made earlier by Helga. It is the resolution of this trauma that also bring resolution to t the romantic drama.

Lagerlof’s novella is narrated in a third person, providing the dialogue of the characters but with their actions and inner thoughts described by the narrator. As the Nobel citation suggests there is a particular emphasis on the spiritual and moral aspects. But the story is also imaginative as the writer describes in detail the interior and exterior settings. The croft and it environs are especially well presented. And Lagerlöf spends time describing particular actions such as the wood chopping that both Helga and Gudmund perform.

The Swedish film version follows the plot fairly closely. However, since we watch the charterers they are far more personalised than in the written version . And the film uses only some of the narrative comments relying on performance to suggest the moods and feelings of the characters. The prejudices in the village community seem slightly starker in the film: only a select number of the inhabitants demonstrate a change of heart after Helga’s virtuous act.  The film presents particular actions as sequences in close detail as in the book: the sequences of chopping wood are important and the wedding preparations are also shown in full detail. The film does omit one interesting facet of the book: Lagerlof’s novella makes use of a traditional rural ritual involving ashes and a sense of home which is left out of the film. As with the novella the illegitimate child is rather conveniently left aside.

Sjöström with cinematographer Henrik Jaenzon makes a fine job of the filming. As is the case in Swedish cinema of the period the use of landscape is excellent, including both lakes, forests and mountains. The camera shows us both the village and its court house and the farm of the Hildur family which is effectively contrasted with that of Helga’s, high up and alongside the forest. The settings, both interior and exterior, are carefully crafted and the furnishings and objects delineate the characters. So the rich hustle and bustle of the wedding sets the scene for Gudmund’s confession. At another point a shot of Helga as she prepares the coffee for the visit by the Hildur family emphasises the social contrasts.

There is frequent deeps staging, well served by the deep focus available at the period. In one sequence Gudmund father, set back in the frame. watches his son, set forward, as he searches for an incriminating object. The Production Design by Axel Esbensen and Art Direction by Axel Esbensen enables the blending of locations and sets effectively.

Helga is played by Great Almrof, a popular and busy actress of the period. She is really convincing as the young woman with a strong moral sense and behaviour. Lars Hansen, in one of his early roles, is equally effective as Gudmund, a character who displays the impetuosity and exuberance that was the common characterisation played by Hanson. The pair were teamed together again in Maurice Stiller’s equally fine Song of the Scarlet Flower / Sången om den eldröda blomman (1919). The supporting cast are good as well. Karin Molander does well with the unsympathetic part of Hildur: we saw her again later in the week in Stiller’s Thomas Graals Best Film / Thomas Graals Bästa Film (1917).

The Catalogue entry, by Jon Wengström, noted that

‘The film was a critical and commercial success, not least in the US where more than forty prints were distributed. The “National Board of Motion Picture review” in January 1919 praised the film for its “excellent photography, unusual acting, exceptional technical handling” and its excellent moral effect”.

 

 

Posted in Literary adaptation, Scadinavian film | Tagged: , | Leave a Comment »